Feno feat. Ramzes & Rewers - Restart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feno feat. Ramzes & Rewers - Restart




Restart
Restart
Mam 22 lata i kryzys egzystencjalny
I'm 22 years old and I'm having an existential crisis
Jak dożyję trzydziestki to już w środku będę martwy
If I live to be thirty, I'll be dead inside
Odmieniam przez przypadki spis toksycznych relacji
I'm conjugating all the cases of toxic relationships
Staję się łatwopalny, podatny na upadki (ye)
I'm becoming flammable, susceptible to falls (ye)
Nie mam czasu, bo przepuszczam go przez palce
I don't have time, because I let it slip through my fingers
Świat tego wymaga, żebym z bólu nosił pancerz
The world demands it, that I wear armor from pain
Czuję stagnację, czuję się kurwa strasznie
I feel stagnation, I feel fucking terrible
Czuję, że przez to akcent zawsze kładę na frustrację (ye)
I feel like I always put the emphasis on frustration (ye)
Jakby jedną nogą w grobie (ye ye ye)
Like one foot in the grave (ye ye ye)
Powoli łapię akrofobię (ye ye ye)
Slowly getting acrophobia (ye ye ye)
W zdrowiu szczęściu i chorobie (ye ye ye)
In health, happiness and sickness (ye ye ye)
Możesz zaufać tylko sobie (ye ye ye)
You can only trust yourself (ye ye ye)
Chyba potrzebny jest mi restart (yee)
I think I need a restart (yee)
Muszę gdzieś indziej zamieszkać, tylko gdzie
I need to move somewhere else, but where
Miałbym szukać tego miejsca, w którym rozgoniłbym ciemne chmury
I would look for that place where I would dispel the dark clouds
I znieczulił się na bóle
And become numb to pain
Żeby w końcu móc nacisnąć guzik restart (yee)
So I can finally press the restart button (yee)
Muszę gdzieś indziej zamieszkać, tylko gdzie
I need to move somewhere else, but where
Miałbym szukać tego miejsca, w którym rozgoniłbym ciemne chmury
I would look for that place where I would dispel the dark clouds
I znieczulił się na bóle, żeby w końcu ruszyć z miejsca się
And become numb to pain, so I can finally move from the spot
Dość mam tego przewracania z rana się z boku na bok
I'm tired of turning from side to side in the morning
Dośyć mam szukania grama byleby tylko mieć lot
I'm tired of looking for a gram just to have a flight
Od przepaści dzieli mnie tylko ten jeden krok
Only this one step separates me from the abyss
Miewam cele nieprzeciętne dlatego dziś
I have extraordinary goals, that's why today
Chyba potrzebuję zmiany, żeby niżej już nie upaść
I think I need change so I don't fall any lower
Zbieram ludzi za plecami zamiast ślepo biec po trupach
I gather people behind my back instead of blindly running over corpses
Ciągle biję się z myślami kiedy słyszę się w odsłuchach
I'm constantly fighting with thoughts when I hear myself in the headphones
Czy to sprawa dla lekarzy czy mam jeszcze sobie ufać
Is this a matter for doctors or should I still trust myself
Znowu życie kopie nas po pysku, podlicza błędy jak fiskus
Life kicks us in the face again, counting our mistakes like the taxman
Nie chcę z długiem spać, spłacam w ratach dar mówią, że to już dyskurs
I don't want to sleep with debt, I pay in installments they say it's already discourse
Nie wierzę w żadne z ich słów, nie wierzę im już
I don't believe any of their words, I don't believe them anymore
Nie chcę brać prochów żeby spać
I don't want to take pills to sleep
Nie chcę już więcej pieprzonych kłamstw
I don't want any more fucking lies
Kurwa flaga na maszt, zbuduję tratwę i popłynę w dal
Damn flag on the mast, I'll build a raft and sail away
Miasto złe, miasto bardzo złe i wciąga
The city is bad, the city is very bad and it draws you in
Wszędzie krew, a szczególnie na pociągach
Blood everywhere, especially on the trains
Miasto złe i odpycha nas od siebie
The city is bad and pushes us away from each other
Zostaw mnie, nim to ja zostawię Ciebie
Leave me before I leave you
Chyba potrzebny jest mi restart (yee)
I think I need a restart (yee)
Muszę gdzieś indziej zamieszkać, tylko gdzie
I need to move somewhere else, but where
Miałbym szukać tego miejsca, w którym rozgoniłbym ciemne chmury
I would look for that place where I would dispel the dark clouds
I znieczulił się na bóle
And become numb to pain
Żeby w końcu móc nacisnąć guzik restart (yee)
So I can finally press the restart button (yee)
Muszę gdzieś indziej zamieszkać, tylko gdzie
I need to move somewhere else, but where
Miałbym szukać tego miejsca, w którym rozgoniłbym ciemne chmury
I would look for that place where I would dispel the dark clouds
I znieczulił się na bóle, żeby w końcu ruszyć z miejsca się
And become numb to pain, so I can finally move from the spot





Writer(s): Sumara Mateusz Robert, Barbachen Artur Jerzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.