Paroles et traduction Feno feat. Ramzes & Rewers - Restart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
22
lata
i
kryzys
egzystencjalny
I'm
22
years
old
and
I'm
having
an
existential
crisis
Jak
dożyję
trzydziestki
to
już
w
środku
będę
martwy
If
I
live
to
be
thirty,
I'll
be
dead
inside
Odmieniam
przez
przypadki
spis
toksycznych
relacji
I'm
conjugating
all
the
cases
of
toxic
relationships
Staję
się
łatwopalny,
podatny
na
upadki
(ye)
I'm
becoming
flammable,
susceptible
to
falls
(ye)
Nie
mam
czasu,
bo
przepuszczam
go
przez
palce
I
don't
have
time,
because
I
let
it
slip
through
my
fingers
Świat
tego
wymaga,
żebym
z
bólu
nosił
pancerz
The
world
demands
it,
that
I
wear
armor
from
pain
Czuję
stagnację,
czuję
się
kurwa
strasznie
I
feel
stagnation,
I
feel
fucking
terrible
Czuję,
że
przez
to
akcent
zawsze
kładę
na
frustrację
(ye)
I
feel
like
I
always
put
the
emphasis
on
frustration
(ye)
Jakby
jedną
nogą
w
grobie
(ye
ye
ye)
Like
one
foot
in
the
grave
(ye
ye
ye)
Powoli
łapię
akrofobię
(ye
ye
ye)
Slowly
getting
acrophobia
(ye
ye
ye)
W
zdrowiu
szczęściu
i
chorobie
(ye
ye
ye)
In
health,
happiness
and
sickness
(ye
ye
ye)
Możesz
zaufać
tylko
sobie
(ye
ye
ye)
You
can
only
trust
yourself
(ye
ye
ye)
Chyba
potrzebny
jest
mi
restart
(yee)
I
think
I
need
a
restart
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
I
need
to
move
somewhere
else,
but
where
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
I
would
look
for
that
place
where
I
would
dispel
the
dark
clouds
I
znieczulił
się
na
bóle
And
become
numb
to
pain
Żeby
w
końcu
móc
nacisnąć
guzik
restart
(yee)
So
I
can
finally
press
the
restart
button
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
I
need
to
move
somewhere
else,
but
where
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
I
would
look
for
that
place
where
I
would
dispel
the
dark
clouds
I
znieczulił
się
na
bóle,
żeby
w
końcu
ruszyć
z
miejsca
się
And
become
numb
to
pain,
so
I
can
finally
move
from
the
spot
Dość
mam
tego
przewracania
z
rana
się
z
boku
na
bok
I'm
tired
of
turning
from
side
to
side
in
the
morning
Dośyć
mam
szukania
grama
byleby
tylko
mieć
lot
I'm
tired
of
looking
for
a
gram
just
to
have
a
flight
Od
przepaści
dzieli
mnie
tylko
ten
jeden
krok
Only
this
one
step
separates
me
from
the
abyss
Miewam
cele
nieprzeciętne
dlatego
dziś
I
have
extraordinary
goals,
that's
why
today
Chyba
potrzebuję
zmiany,
żeby
niżej
już
nie
upaść
I
think
I
need
change
so
I
don't
fall
any
lower
Zbieram
ludzi
za
plecami
zamiast
ślepo
biec
po
trupach
I
gather
people
behind
my
back
instead
of
blindly
running
over
corpses
Ciągle
biję
się
z
myślami
kiedy
słyszę
się
w
odsłuchach
I'm
constantly
fighting
with
thoughts
when
I
hear
myself
in
the
headphones
Czy
to
sprawa
dla
lekarzy
czy
mam
jeszcze
sobie
ufać
Is
this
a
matter
for
doctors
or
should
I
still
trust
myself
Znowu
życie
kopie
nas
po
pysku,
podlicza
błędy
jak
fiskus
Life
kicks
us
in
the
face
again,
counting
our
mistakes
like
the
taxman
Nie
chcę
z
długiem
spać,
spłacam
w
ratach
dar
mówią,
że
to
już
dyskurs
I
don't
want
to
sleep
with
debt,
I
pay
in
installments
they
say
it's
already
discourse
Nie
wierzę
w
żadne
z
ich
słów,
nie
wierzę
im
już
I
don't
believe
any
of
their
words,
I
don't
believe
them
anymore
Nie
chcę
brać
prochów
żeby
spać
I
don't
want
to
take
pills
to
sleep
Nie
chcę
już
więcej
pieprzonych
kłamstw
I
don't
want
any
more
fucking
lies
Kurwa
flaga
na
maszt,
zbuduję
tratwę
i
popłynę
w
dal
Damn
flag
on
the
mast,
I'll
build
a
raft
and
sail
away
Miasto
złe,
miasto
bardzo
złe
i
wciąga
The
city
is
bad,
the
city
is
very
bad
and
it
draws
you
in
Wszędzie
krew,
a
szczególnie
na
pociągach
Blood
everywhere,
especially
on
the
trains
Miasto
złe
i
odpycha
nas
od
siebie
The
city
is
bad
and
pushes
us
away
from
each
other
Zostaw
mnie,
nim
to
ja
zostawię
Ciebie
Leave
me
before
I
leave
you
Chyba
potrzebny
jest
mi
restart
(yee)
I
think
I
need
a
restart
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
I
need
to
move
somewhere
else,
but
where
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
I
would
look
for
that
place
where
I
would
dispel
the
dark
clouds
I
znieczulił
się
na
bóle
And
become
numb
to
pain
Żeby
w
końcu
móc
nacisnąć
guzik
restart
(yee)
So
I
can
finally
press
the
restart
button
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
I
need
to
move
somewhere
else,
but
where
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
I
would
look
for
that
place
where
I
would
dispel
the
dark
clouds
I
znieczulił
się
na
bóle,
żeby
w
końcu
ruszyć
z
miejsca
się
And
become
numb
to
pain,
so
I
can
finally
move
from
the
spot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sumara Mateusz Robert, Barbachen Artur Jerzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.