paroles de chanson Akatsuki no Kuruma - FictionJunction YUUKA
Kazesasou
kokage
ni
utsubusete
naiteru
Mi
mo
shiranu
watashi
o
watashi
ga
mite
ita
Yuku
hito
no
shirabe
o
kanaderu
GITAARA
Konu
hito
no
nageki
ni
hoshi
wa
ochite
Yukanaide
donna
ni
sakende
mo
ORENJI
no
hanabira
shizuka
ni
yureru
dake
Yawaraka
na
hitai
ni
nokosareta
Te
no
hira
no
kioku
haruka
Tokoshie
no
sayonara
tsumabiku
Yasashii
te
ni
sugaru
kodomo
no
kokoro
o
Moesakaru
kuruma
wa
furiharai
susumu
Yuku
hito
no
nageki
o
kanadete
GITAARA
Mune
no
ito
hageshiku
kakinarashite
Aa
kanashimi
ni
somaranai
shirosa
de
ORENJI
no
hanabira
yureteta
natsu
no
kage
ni
Yawaraka
na
hitai
o
nakushite
mo
Akaku
someta
suna
haruka
koete
yuku
Sayonara
no
RIZUMU
Omoide
o
yakitsukushite
susumu
daichi
ni
Natsukashiku
me
fuite
yuku
mono
ga
aru
no
Akatsuki
no
kuruma
o
miokutte
ORENJI
no
hanabira
yureteru
ima
mo
dokoka
Itsuka
mita
yasuraka
na
yoake
o
Mou
ichido
te
ni
suru
made
Kesanaide
tomoshibi
Kuruma
wa
mawaru
yo
Angin
yang
bertiup
seakan
mengundangku
berteduh
di
bawah
pohon
Ku
pun
tertunduk
dan
menangis
Ku
dapati
sosok
yang
asing
saat
ku
menatap
diri
sendiri
Sepucuk
gitar
memainkan
melodi
untuk
mereka
yang
telah
pergi
Sebuah
bintang
pun
jatuh
ikut
meratapi
mereka
yang
tak
akan
kembali
"Jangan
pergi!"
Tak
peduli
seberapa
keras
kau
menjerit
Hanya
akan
membuat
kelopak
jeruk
bergoyang
perlahan
Dan
terjatuh
di
atas
kening
lembutku
Kenangan
masa
lalu
yang
ada
di
atas
telapak
tanganku
Mengalunkan
irama
perpisahan
abadi
Hati
seorang
anak
berpegangan
di
tangan
yang
lembut
Roda
yang
terbakar
terlepas
dan
bergulir
maju
Sepucuk
gitar
memainkan
melodi
untuk
mereka
yang
telah
pergi
Dengan
memetik
senar
hatiku
secara
kasar
Dalam
kesucian
yang
tak
ternoda
oleh
kesedihan
Kelopak
jeruk
bergoyang
di
bawah
bayangan
musim
panas
Walaupun
ku
kehilangan
kening
lembutku
Alunan
melodi
perpisahan
Kan
pergi
jauh
menyeberangi
pasir
merah
itu
Kenangan
yang
terkubur
di
perut
bumi
yang
terus
berputar
Akankah
tumbuh
menjadi
tunas
kerinduan?
Ku
antar
kepergian
kereta
kencana
fajar
Sekarang
pun
ada
kelopak
jeruk
yang
bergoyang
di
suatu
tempat
Hingga
ku
bisa
memiliki
sekali
lagi
Fajar
penuh
kedamaian
yang
pernah
ku
lihat
Jangan
pernah
biarkan
cahaya
memudar
Dan
roda
pun
kembali
berputar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.