Filipek feat. Zui - Ile jest wart upór (prod. Zbylu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek feat. Zui - Ile jest wart upór (prod. Zbylu)




Ile jest wart upór (prod. Zbylu)
What is stubbornness worth (prod. Zbylu)
Ja, to maska zła, udaję, że mnie to nie rusza
Me, this mask of evil, I pretend that it doesn't bother me
Tłuste spojrzenie, wilgotne dłonie fałszywych ludzi
Greasy looks, clammy hands of fake people
Sprawiają tutaj, że... (ha!)
Make it so that... (ha!)
Nie widzę miejsca tu, chcę by się skończył już seans
I don't see a place here, I want the show to end
Opustoszał klub, teraz
The club is empty now
Teatralne gesty, sztuczna wóda w kubkach
Theatrical gestures, fake vodka in cups
Parę zdjęć z ludźmi, na których zrobię kolejny raz minę głupka
A few photos with people, where I'll make that stupid face again
Byłbym słabym mężem, nie ślubuję wierności
I would be a weak husband, I don't vow fidelity
Paradoksalnie, to chyba przez to, że już nie umiem sprawdzić tożsamości
Paradoxically, it's probably because I can't verify identities anymore
Przypięli łatkę mi, nie wchodząc w gadkę i
They pinned a label on me, without even talking and
Plują się o to, że tak lubię, bo czasem ona otwiera drzwi
They spit about the fact that I like her so much, because sometimes she opens doors
Musisz być ambitny, zawsze dbać o wynik
You have to be ambitious, always care about the result
Iść do celu po trupach, poczuć się jak cynik
Go over dead bodies to reach the goal, feel like a cynic
I epatować swą wolą walki
And flaunt your will to fight
Jak Connor McGregor być pewny siebie
Be confident like Connor McGregor
Przestać się wreszcie tu, kurwa, martwić
Finally stop worrying here, damn it
Jak układają się znaki na niebie
How the signs in the sky are arranged
Bo to jest życie, tu pierdolą sumienie
Because this is life, here they fuck conscience
Jak przed bramą Piotr się będzie pruł to każ mu wreszcie zejść na ziemię
If Peter at the gate starts rambling, tell him to finally come down to earth
Tyle ludzi tędy przeszło
So many people have passed through here
Nie patrzyli się zbyt często, nim nie pękła bańka na YouTube
They didn't look too often, until the bubble burst on YouTube
Dziś każdy jest pomocną ręką
Today everyone is a helping hand
Ale wierzy tylko w cyfry i tych co od zawsze byli tu
But they only believe in numbers and those who have always been here
Wyrzuciłam kolejną parę butów
I threw out another pair of shoes
Zrobiłam tyle kroków, nie znalazłam żadnych skrótów
I took so many steps, I didn't find any shortcuts
Ale dziś chcę być wśród tych co pokażą innym ile jest wart upór
But today I want to be among those who show others how much stubbornness is worth
Patrz, leży na stole to co Ci da zastrzyk endorfin
Look, it's on the table, what will give you an endorphin shot
Chociaż najczęściej potem gubisz się, ziom, w amorfii
Although most often then you get lost, man, in apathy
Prosisz o lepsze jutro, rano zawsze zdychasz
You ask for a better tomorrow, you always die in the morning
Rzeczywistość jest kurwą, dopierdala Cię dzisiaj
Reality is a bitch, it fucks you up today
Marzysz o tych chwilach, z których nic nie wyszło
You dream about those moments, from which nothing came out
Z zapachu jej włosów mógłbyś zrobić pachnidło
You could make a perfume from the smell of her hair
I chciałbyś jej woń perfum przemycić do środka
And you'd like to smuggle the scent of her perfume inside
Lecz później go nie czujesz, rutyna jest bezwonna
But later you don't feel it, routine is odorless
Ile już razy gnałem swą furą, ślepo przed siebie, chcąc się uwolnić
How many times have I driven my car, blindly ahead, wanting to break free
Zostawić z tyłu wszystkie te sprawy, które sprawiają, że jestem bezbronny
Leave behind all these things that make me defenseless
Jak świadek koronny pod naporem pytań, czuję, że mogę zrobić Ci przypał
Like a crown witness under the pressure of questions, I feel like I can make trouble for you
Znowu uciekam, alienacja
I'm running away again, alienation
To rozwiązanie przez, które rzadko słychać mnie, bo wiesz
It's a solution because of which I'm rarely heard, you know
Gdy czasem przy mnie przyśniesz
When you sometimes fall asleep next to me
Mówić, że jesteś piękna jest chyba eufemizmem
Saying you're beautiful is probably an understatement
I może wtedy ściągam, lecz na nanosekundy
And maybe then I take it off, but for nanoseconds
Założę zanim wstaniesz, bo świat mnie zdąży wkurwić
I'll put it on before you get up, because the world will manage to piss me off
Tyle ludzi tędy przeszło
So many people have passed through here
Nie patrzyli się zbyt często, nim nie pękła bańka na YouTube
They didn't look too often, until the bubble burst on YouTube
Dziś każdy jest pomocną ręką
Today everyone is a helping hand
Ale wierzy tylko w cyfry i tych co od zawsze byli tu
But they only believe in numbers and those who have always been here
Wyrzuciłam kolejną parę butów
I threw out another pair of shoes
Zrobiłam tyle kroków, nie znalazłam żadnych skrótów
I took so many steps, I didn't find any shortcuts
Ale dziś chcę być wśród tych co pokażą innym ile jest wart upór
But today I want to be among those who show others how much stubbornness is worth





Writer(s): ZBYLU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.