Paroles et traduction Filipek - Każdy Grzesznik Po Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Każdy Grzesznik Po Mnie
Every Sinner After Me
Życie
jest
jak
papieros
bez
filtra,
zaciągasz
się
chwilę
i
krztusisz
przez
wieki
Life's
like
a
cigarette
without
a
filter,
you
take
a
drag
for
a
moment
and
choke
for
ages
Masz
happy
endy
na
tanich
filmach
byś
mógł
o
nich
myśleć
przez
ciężkie
powieki
You
have
happy
endings
in
cheap
movies
so
you
can
think
about
them
through
heavy
eyelids
Dowód
w
portfelu
skutecznie
odcina
cię
od
ideałów,
wiary
w
intencje
The
ID
in
your
wallet
effectively
cuts
you
off
from
ideals,
faith
in
intentions
Ludzi
dla
których
afrodyzjakiem
jest
lingwistyka
i
słowo:
'więcej'
Of
people
for
whom
the
aphrodisiac
is
linguistics
and
the
word:
'more'
Przybyło
mi
trochę
kilo
od
licka,
jakoś
zdałem
szkołę,
zaniedbałem
bicka
I
gained
a
few
kilos
from
licking,
somehow
I
graduated
from
school,
neglected
my
biceps
Rozkręciłem
freestyle,
Fifi
(tak
się
w
to
gra)
I
started
freestyling,
Fifi
(that's
how
you
play
it)
Na
starych
zdjęciach
się
głupio
uśmiecham
In
old
photos
I
smile
foolishly
Tam
jeszcze
nie
wiem
co
kurwa
mnie
czeka
There
I
still
don't
know
what
the
fuck
awaits
me
Gdy
pogubię
farbki
którymi
się
zmienia
tła
When
I
lose
the
colors
that
change
the
backgrounds
Moje
uczucia
to
dzisiaj
newsletter,
rozsyłam
do
wszystkich
i
sam
wiem
najlepiej
My
feelings
are
a
newsletter
today,
I
send
them
to
everyone
and
I
know
best
myself
Że
z
moim
szczęściem
wszystko
co
ważne
wpieprzę
w
spam
That
with
my
luck,
everything
important
will
be
thrown
into
spam
Na
dagerotypie
wizji
rodziny,
którą
w
przyszłości
mam
stworzyć
po
chwili
On
the
daguerreotype
of
the
vision
of
a
family
that
I
have
to
create
in
the
future
after
a
moment
Zastanowienia
widzę,
że
chyba
stoję
sam
Of
reflection,
I
see
that
I'm
probably
standing
alone
Mówiąć
do
którejś
kotek
się
śmieje,
płytkie
to
jak
plotek,
pudelek
Saying
to
some
girl
"kitten"
makes
her
laugh,
it's
shallow
like
gossip,
tabloids
I
czerwony
dywan
nie
dla
mnie
jest
tutaj
And
the
red
carpet
isn't
for
me
here
Tam
nie
wpuszczają
w
ubłoconych
butach
They
don't
let
people
in
with
muddy
shoes
Pozwalam
ci
deptać
po
moich
emocjach
I
let
you
trample
on
my
emotions
I
robię
to
wszystko
w
zamian
za
propsa
And
I
do
it
all
in
exchange
for
props
Więc
jestem
dziwką
z
jakiejś
dziwnej
grupy
So
I'm
a
whore
from
some
strange
group
Bo
nie
chcę
pieniędzy
a
słowa
otuchy
Because
I
don't
want
money,
but
words
of
comfort
I
tylko
mnie
nie
strasz
piekłem
po
śmierci
And
just
don't
scare
me
with
hell
after
death
Smażeniem
się
w
kotle
i
diabłem
co
twierdzi
Frying
in
a
cauldron
and
the
devil
who
claims
Że
każdy
grzesznik
po
mnie
tutaj
skończy
jak
ja
That
every
sinner
after
me
will
end
up
here
like
me
Bo
wkurwia
mnie
mocno
to
wasze
gadanie
Because
your
talk
pisses
me
off
O
tym
co
się
stanie
i
co
mi
pisane
About
what
will
happen
and
what
is
written
for
me
Że
nie
znam
godziny,
sekundy
i
kurwa
dnia
That
I
don't
know
the
hour,
second,
and
fucking
day
Bo
człowiek
jest
sam
przy
swoich
problemach
Because
a
man
is
alone
with
his
problems
A
ten
wasz
altruizm
to
kurwa
jest
ściema
And
your
altruism
is
fucking
bullshit
Tak
samo
figurka
przed
którą
padają
Just
like
the
figurine
before
which
they
fall
Ludzie
bez
charyzmy
żebrząc
o
wygraną
People
without
charisma
begging
for
a
win
Z
życiem
na
szczycie
nie
byłem
I
haven't
been
to
the
top
of
life
Powoli
ocieram
się
bo
uwierzyłem
I'm
slowly
getting
close
because
I
believed
Że
można
tam
wejść
bez
żadnych
modlitw
That
you
can
get
there
without
any
prayers
Padania
na
twarz
ideologii
Falling
on
your
face
for
ideologies
Swoją
pogardę
wypluwam
na
chodnik
I
spit
my
contempt
on
the
sidewalk
Na
który
się
w
weekend
stoczy
pół
kraju
Where
half
the
country
falls
on
weekends
Zmęczonych
życiem
do
tego
stopnia
Tired
of
life
to
such
an
extent
Że
ciężko
im
wejść
do
dobrego
tramwaju
That
it's
hard
for
them
to
get
on
the
right
tram
Łapię
się
na
tym
że
oprócz
taksówki
którą
wróciłem
wszystko
się
zgadza
I
catch
myself
thinking
that
except
for
the
taxi
I
came
back
in,
everything
fits
Te
same
problemy
ta
sama
niepewność
którą
zagłuszam
nagrywając
bragga
The
same
problems,
the
same
uncertainty
that
I
drown
out
by
recording
braggadocio
Zmieniam
kobiety
i
zmieniam
mieszkania
I
change
women
and
I
change
apartments
Nie
lubię
obietnic
i
przywiązania
I
don't
like
promises
and
attachment
A
spinki
do
włosów
leżące
za
łóżkiem
przypominają
o
cudzołóstwie
And
hair
clips
lying
behind
the
bed
remind
me
of
adultery
Choć
gardzę
kurwami,
bluzgam
coraz
częściej
Although
I
despise
whores,
I
swear
more
and
more
often
Jak
Mahatma
Gandhi,
mam
problem
z
mięsem
Like
Mahatma
Gandhi,
I
have
a
problem
with
meat
Agresja
trwa
chwilę
i
tylko
mnie
wzmacnia
Aggression
lasts
for
a
moment
and
only
strengthens
me
By
urwać
się
w
parę
sekund
jak
Snapchat
To
disappear
in
a
few
seconds
like
Snapchat
I
nic
tak
nie
męczy
jak
poważni
ludzie
And
nothing
is
as
tiring
as
serious
people
Ich
emblematy
na
garniturze
Their
emblems
on
their
suits
Sen
o
karierze
każe
zwiększać
tempo
The
dream
of
a
career
makes
you
increase
the
pace
By
skończyć
w
przyszłości
jak
Jordan
Belfort
To
end
up
like
Jordan
Belfort
in
the
future
A
ja
raczej
z
tych
których
duma
zżera
And
I'm
rather
one
of
those
whose
pride
eats
away
Gdy
mówię
przepraszam,
żądam
suflera
When
I
say
I'm
sorry,
I
demand
a
prompter
Jestem
jak
ćpun,
rusz
wyobraźnie
I'm
like
a
junkie,
use
your
imagination
Zbyt
często
wszystko
biorę
na
poważnie
Too
often
I
take
everything
seriously
I
nie
mam
już
kiedy
pisać
tych
zwrotek
And
I
don't
have
time
to
write
these
verses
anymore
Na
wzburzone
morze
wypływam
po
flotę
I
sail
out
for
a
fleet
on
the
stormy
sea
Gdy
wracam
z
powrotem
kolory
giną
When
I
return,
the
colors
disappear
Wszystko
w
czarnych
barwach
jak
Al
Pacino
Everything
is
in
black
and
white
like
Al
Pacino
Na
brudnych
zasadach
jak
Morgan
Freeman
On
dirty
principles
like
Morgan
Freeman
W
Skazanych
na
Shawshank
jeszcze
się
trzymam
In
The
Shawshank
Redemption,
I
still
hold
on
I
pytam
sam
siebie
czy
to
jeszcze
artyzm
And
I
ask
myself
if
this
is
still
art
Gdy
piszesz
bo
nie
wiesz
ile
jesteś
warty
When
you
write
because
you
don't
know
how
much
you're
worth
I
tylko
mnie
nie
strasz
piekłem
po
śmierci
And
just
don't
scare
me
with
hell
after
death
Smażeniem
się
w
kotle
i
diabłem
co
twierdzi
Frying
in
a
cauldron
and
the
devil
who
claims
Że
każdy
grzesznik
po
mnie
tutaj
skończy
jak
ja
That
every
sinner
after
me
will
end
up
here
like
me
Bo
wkurwia
mnie
mocno
to
wasze
gadanie
Because
your
talk
pisses
me
off
O
tym
co
się
stanie
i
co
mi
pisane
About
what
will
happen
and
what
is
written
for
me
Że
nie
znam
godziny,
sekundy
i
kurwa
dnia
That
I
don't
know
the
hour,
second,
and
fucking
day
Bo
człowiek
jest
sam
przy
swoich
problemach
Because
a
man
is
alone
with
his
problems
A
ten
wasz
altruizm
to
kurwa
jest
ściema
And
your
altruism
is
fucking
bullshit
Tak
samo
figurka
przed
którą
padają
Just
like
the
figurine
before
which
they
fall
Ludzie
bez
charyzmy
żebrząc
o
wygraną
People
without
charisma
begging
for
a
win
Z
życiem
na
szczycie
nie
byłem
I
haven't
been
to
the
top
of
life
Powoli
ocieram
się
bo
uwierzyłem
I'm
slowly
getting
close
because
I
believed
Że
można
tam
wejść
bez
żadnych
modlitw
That
you
can
get
there
without
any
prayers
Padania
na
twarz
ideologii
Falling
on
your
face
for
ideologies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): foux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.