Filipek - Nienawidzę Urodzin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek - Nienawidzę Urodzin




Nienawidzę Urodzin
I Hate Birthdays
Happy birthday...
Happy birthday...
Na głęboką wodę rzuciłem się kiedyś i chyba szwankuje mi Endomondo
I once threw myself into the deep end, and I think my Endomondo is malfunctioning
Coś się zjebało w tym urządzeniu, nie mogę przecież biec kurwa tak wolno
Something's fucked up in this device, I can't be running this slow, damn it
Widzę jak profit zmienia swą trasę, lecąc obok mnie do łapy kotów
I see how profit changes its course, flying past me into the paws of cats
A ja znowu planuję, jak kurwa uciec na mapie Huncwotów, weź to odnotuj
And I'm planning again, how the fuck to escape on the Rascals' map, take note of that
Nie ma już we mnie zapału dzieciaka, kanapek, plecaka i hajsu na bilet
There's no more childlike enthusiasm in me, no sandwiches, backpack, or money for a ticket
Jak wtedy, w liceum, gdy jeszcze śniłem i
Like back then, in high school, when I still dreamed and
Żyję na bakier ideałom typie
I live at odds with ideals, man
Jakby pro fetę zamienić z narkoleptykiem, bo
As if to swap speed for narcolepsy, because
Życie to kłamstwo w CV, chamstwo w TV, stres
Life is a lie on a CV, rudeness on TV, stress
Praca za brutto, seks, groźby od eks
Work for gross, sex, threats from my ex
Kolejna mi pisze, dlaczego zdradziłem, dlaczego na chwilę, że akcja frajera
Another one writes to me, why I cheated, why just for a moment, that it was a coward's move
To trzeba se było dziewczyno wziąć prawnika, nie rapera
Girl, you should have gotten a lawyer, not a rapper
Dzieciaki mi piszą komenty o flow, mają za dużo czasu w wakacje
Kids write me comments about flow, they have too much time during the holidays
Gdy wracam z rozmowy o pracę, brak mi hajsu na kaucję
When I come back from a job interview, I don't have the money for bail
I widzę, jak banda raperów tu marzy, by hajs z rapu zgarniać
And I see how a bunch of rappers here dream of raking in the cash from rap
Zarabiając mniej na dwóch płytach, niż ja na freestyle'ach
Earning less on two albums than I do on freestyles
Masz pizdę nad głową, Karola Sekułę i resztę gimbazy znad komputera
You have a pussy over your head, Karol Sekuła and the rest of the middle schoolers from the computer
Serio mam być kurwa w przyszłości zależny od ich portfela
Seriously, am I supposed to be fucking dependent on their wallets in the future?
I hajsy na wczoraj wydałem już dzisiaj, a moi koledzy zbierają na auta
And I already spent the money for yesterday today, and my buddies are saving up for cars
Zmieniając marzenia w komformizm, selekcja naturalna
Turning dreams into conformism, natural selection
Kupią se auto, ogarną M2, będą się czuli, jakby zdobyli świat
They'll buy a car, get an apartment, feel like they've conquered the world
A widząc jak jej komórka pika, poczują strach
And seeing her phone buzzing, they'll feel fear
Bo może za dużo siedzą w robocie, ona się czuje w chuj zaniedbana
Because maybe they spend too much time at work, she feels fucking neglected
Ich nie ma od rana, a chce być kochana, kurwa, to banał
They're not around since morning, and she wants to be loved, damn, it's a cliché
A sprawdza się zawsze i wiem to z autopsji i po to do gry wchodzę
But it always comes true, and I know it from experience, and that's why I enter the game
Wtedy gdy obietnice mała nie po drodze
When promises are small and not on the way
Życie ma dziwną logikę i sam nie wiem co znaczy
Life has a strange logic, and I don't know what it means myself
Wszystko zależy od czegoś, gdy mi tak rzadko
Everything depends on something, when I so rarely
Zależy na czymś, bo jestem idiotą, gdy patrzę za siebie, co już zmarnowałem
Care about something, because I'm an idiot when I look back at what I've already wasted
Gdy ludzi reszta szansę zna z programów z Mannem
When the rest of the people know the chance from shows with Mann
A może jak ojciec pójdę do państwówki i kurwa do końca oleję te rapsy
Or maybe like my father, I'll go to the state-owned company and fucking forget about these raps for good
Będę czekał na trzynastkę, jak Roman Polański
I'll be waiting for the thirteenth salary, like Roman Polański
Wynajmę mieszkanie, telefon zabiorę dziewczynie i gra
I'll rent an apartment, take my girlfriend's phone and play
I tylko moja dusza umrze w tym M2
And only my soul will die in that apartment
To znajdź mnie ziom wtedy i żebym otrzeźwiał - mocno pierdolnij
Then find me, bro, and to sober me up - slap me hard
Bo mogę być na dnie, ale muszę być wolny
Because I can be at the bottom, but I have to be free
Wszystkiego najlepszego, postaraj się nie spieprzyć
Happy birthday, try not to fuck up
Dorosłość się już zbliża, Fifi - rozdział dwudziesty
Adulthood is approaching, Fifi - chapter twenty
Przewertuj wszystkie strony, to co już kiedyś było
Flip through all the pages, what was once before
I powyciągaj wnioski, bo bliżej już epilog
And draw conclusions, because the epilogue is closer
Padam na ryj przez obowiązki, nigdy nie będę jak twoi raperzy
I fall on my face because of responsibilities, I'll never be like your rappers
Uzależniony od tego czy puścisz z wieży
Dependent on whether you play it from the tower
Nagrałem trzy płyty w dwanaście miesięcy i żadnej już kurwa nie mam na półce
I recorded three albums in twelve months and I don't have any fucking left on the shelf
To ty miałeś mieć, taki był mój cel
You were supposed to have it, that was my goal
I wracam z roboty po czterech kawach, Red Bullu do bólu, zadając pytanie
And I come back from work after four coffees, Red Bull to the max, asking the question
Czy warto tak bardzo w to wkładać starania
Is it worth putting so much effort into it
Bo mówi mi ziom tu jeden z drugim, bym wszystko postawił na jedną kartę
Because one buddy or another tells me to put everything on one card
Rzucił studia, zaczął żyć z rapu i kurwa z fartem
Drop out of college, start living off rap and fucking luck
A ja za dużo już się napatrzyłem na kumpli z branży, kurwa, doprawdy
And I've seen too much of my buddies from the industry, damn, really
Co nie chcą przyjąć do wiadomości, że nie zwojują już nigdy rap gry
Who don't want to accept that they'll never conquer the rap game
Dlatego widzisz mnie tu nie lubią, nigdy nie żyłem ziom carpe diem
That's why you see me here disliked, I never lived carpe diem, bro
Życie kazało młodszym ode mnie mieć rodzinę
Life forced those younger than me to have families
I chuj, co mam powiedzieć, "tatuś nie kupi, bo wjebał w mix, master"?
And fuck, what am I supposed to say, "Daddy can't buy it, because he put it all into mixing and mastering?"
Spytaj mamy czy ma mordo jakiś hajs, ej
Ask your mom if she has any money, bro, hey
To nie faceci, to egoiści, co nie szanują swojego czasu
These aren't men, they're egoists who don't respect their own time
Będąc jopkiem w talii asów, zarobasów
Being a joker in a deck of aces, earners
Wszystkiego najlepszego, postaraj się nie spieprzyć
Happy birthday, try not to fuck up
Dorosłość się już zbliża, Fifi - rozdział dwudziesty
Adulthood is approaching, Fifi - chapter twenty
Przewertuj wszystkie strony, to co już kiedyś było
Flip through all the pages, what was once before
I powyciągaj wnioski, bo bliżej już epilog
And draw conclusions, because the epilogue is closer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.