Paroles et traduction Filipek - Pierwiastek dumy (prod. Lema, cuty: DJ Szudi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierwiastek dumy (prod. Lema, cuty: DJ Szudi)
Root of Pride (prod. Lema, cuts: DJ Szudi)
Nie
liczę
godzin
i
lat,
bo
życie
mija,
nie
ja
I
don't
count
hours
and
years,
because
life
passes,
not
me
Nie
liczę
godzin
i
lat,
bo
życie
mija,
nie
ja
I
don't
count
hours
and
years,
because
life
passes,
not
me
Ile
już
czasu
poświęciłem
temu
How
much
time
I've
already
dedicated
to
this
Minęły
lata
gdy
nie
widziałem
w
tym,
ziom,
problemu
Years
have
passed
when
I
didn't
see
a
problem
in
this,
bro
Teraz,
gdy
wracam
z
wyjazdu
to
zrywam
sobie
łańcuch
Now,
when
I
return
from
a
trip,
I
break
the
chains
Poprawności
politycznej
w
imię
lepszego
hype'u
Of
political
correctness,
all
for
a
better
hype
Nie
widzę
siebie
dzisiaj
w
tych
wszystkich
słuchaczach
I
don't
see
myself
today
in
all
these
listeners
Choć
ciągle
mnie
to
boli,
gdy
któryś
się
odwraca
Though
it
still
hurts
me
when
one
of
them
turns
away
Na
tych
wszystkich
koncertach
lałem
do
gardła
czystą
At
all
those
concerts,
I
poured
pure
vodka
down
my
throat
Gdy
wszyscy
chcieli
w
opór
sprawdzić
mą
autentyczność
When
everyone
wanted
to
test
my
authenticity
to
the
limit
Moi
ludzie
wspierali
mnie
w
mej
popularności
My
people
supported
me
in
my
popularity
Na
tych
co
tylko
wtedy
byli
przy
mnie
to
sram
I
shit
on
those
who
were
only
there
for
that
Dość
szybko
tu
musiałem
wrócić
do
codzienności
I
had
to
return
to
everyday
life
quite
quickly
here
Gdy
skończył
się
ten
hajs,
gdy
żyłem
ponad
stan
When
the
money
ran
out,
when
I
was
living
beyond
my
means
I
chociaż
został
żal,
to,
mordo,
tu
trzeba
żyć
And
even
though
there's
regret,
bro,
you
gotta
live
Jeszcze
się
zmienią,
kurwa,
ci
bożkowie
gimbazy
These
high
school
gods
will
still
change,
damn
it
Gdybym
był
konformistą
to
miałbym
więcej
kwitu
If
I
was
a
conformist,
I'd
have
more
cash
Nie
żałuję
przypałów
i
odjebanych
beefów
I
don't
regret
the
scandals
and
beefs
I've
pulled
Otwieram
butelkę
i
puszczam
[...]
klasyki
I
open
a
bottle
and
play
some
[...]
classics
Jeden
zwykły
dzień
Just
another
day
Ej,
Seniorita!
Hey,
Seniorita!
Ta
do
dna
przyciąga
nas
to
co
z
pozoru
lekkie
We're
drawn
to
the
bottom
by
what
seems
light
at
first
Te
same
sny,
te
same
dni
The
same
dreams,
the
same
days
Bliżej
gwiazd,
bliżej
dna
Closer
to
the
stars,
closer
to
the
bottom
Jestem
wciąż
taki
sam,
wciąż
ten
sam
I'm
still
the
same,
still
the
same
W
rapie,
z
durnych
dup
możnaby
zrobić
harem
In
rap,
you
could
make
a
harem
out
of
stupid
girls
Miałaś
być
tylko
na
chwilę,
a
zostałaś
na
stałe
You
were
supposed
to
be
here
just
for
a
while,
but
you
stayed
permanently
Znowu
dzielimy
łóżko
i
jest
nam
wszystko
jedno
We
share
the
bed
again
and
we
don't
care
about
anything
Ja
nie
jestem
pantoflem,
Ciebie
wkurwia
uległość
I'm
not
whipped,
you're
pissed
off
by
submissiveness
Wychodzę,
żeby
zachlać,
odrzucam
połączenia
I
go
out
to
get
drunk,
I
reject
calls
Płaczesz,
gdy
jestem
obok
i
kiedy
mnie
już
nie
ma
You
cry
when
I'm
around
and
when
I'm
gone
Wycieram
Twoje
łzy
i
wkurwiam
się
jak
nie
wiem
I
wipe
away
your
tears
and
get
pissed
off
like
crazy
Że
znowu
ranię
osobę
dużo
słabszą
od
siebie
That
I'm
hurting
someone
much
weaker
than
me
again
Zawsze
gardziłem
tymi,
których
zmieniła
dupa
I
always
despised
those
who
were
changed
by
a
girl
Moi
starzy
koledzy
nie
kontrolowali
fiuta
My
old
friends
couldn't
control
their
dicks
Panny
zabrały
jaja
im,
w
zamian
dały
Xbox'a
Girls
took
their
balls
away,
gave
them
an
Xbox
in
return
Zaczęły
być
jak
matki,
pozorowana
troska
They
started
acting
like
mothers,
with
fake
concern
Zabrała
mi
przyjaciół,
więc
nie
dziw
się,
że
dupek
She
took
my
friends
away,
so
don't
be
surprised
that
I'm
an
asshole
Że
znowu,
kurwa,
kpiną
puentuje
Twój
smutek
That
I'm
ending
your
sadness
with
a
joke
again,
damn
it
Choć
nie
wiem
co
powiedzieć,
jak
w
numerach
Pezeta
Even
though
I
don't
know
what
to
say,
like
in
Pezet's
tracks
To
zamiast,
kurwa,
pizdy,
masz
przy
sobie
faceta
Instead
of
a
bitch,
you
have
a
man
by
your
side
Otwieram
butelkę
i
puszczam
[...]
klasyki
I
open
a
bottle
and
play
some
[...]
classics
Jeden
zwykły
dzień
Just
another
day
Ej,
Seniorita!
Hey,
Seniorita!
Ta
do
dna
przyciąga
nas
to
co
z
pozoru
lekkie
We're
drawn
to
the
bottom
by
what
seems
light
at
first
Te
same
sny,
te
same
dni
The
same
dreams,
the
same
days
Bliżej
gwiazd,
bliżej
dna
Closer
to
the
stars,
closer
to
the
bottom
Jestem
wciąż
taki
sam,
wciąż
ten
sam
I'm
still
the
same,
still
the
same
Czytałem
setki
książek
i
nauczyło
mnie
to
I've
read
hundreds
of
books
and
it
taught
me
Że
można
być
wartościowym
będąc
analfabetą
That
you
can
be
valuable
even
if
you're
illiterate
Ja
jestem
nie
do
zdarcia,
nie
wiem
czy
to
ogarniesz
I'm
indestructible,
I
don't
know
if
you'll
grasp
it
Wodoodporny
ciągle
na
plucie
kurew
na
mnie
Still
waterproof
to
bitches
spitting
on
me
Nie
pasuję
do
mody,
pierdolę
kulty
hajsu
I
don't
fit
the
trends,
fuck
the
cults
of
money
W
szafie
miałem
mikrofon,
zamiast
full
capów
i
Vansów
I
had
a
microphone
in
my
closet
instead
of
full
caps
and
Vans
Parę
miesięcy
temu
mnie
to
jeszcze
ruszało
A
few
months
ago,
it
still
bothered
me
Gdy
mając
tapetę
ze
mną,
kradłeś
mi
tożsamość
When
you
had
a
wallpaper
with
me,
stealing
my
identity
Gdy
sam
już
będę
ojcem,
zadbam
o
kindersztubę
When
I
become
a
father
myself,
I'll
take
care
of
proper
upbringing
Zabiorę
dziecku
neta,
by
chronić
od
tych
gówien
I'll
take
the
internet
away
from
my
child
to
protect
them
from
this
shit
Nauczę
je
wartości,
że
tu
się
liczy
przyjaźń
I'll
teach
them
values,
that
friendship
matters
here
A
jak
Twój
brat
ma
problem
to
masz,
kurwa,
zabijać
And
if
your
brother
has
a
problem,
you
have
to
fucking
kill
Dzisiaj
wiem
co
to
duma,
kiedy
ona
rozpiera
Today
I
know
what
pride
is,
when
it
bursts
inside
Wracam
do
swych
numerów,
patrzę
na
wyświetlenia
I
come
back
to
my
tracks,
I
look
at
the
views
I
wiem,
że
jeśli
jest
osoba
co
się
utożsamia
And
I
know
that
if
there's
one
person
who
relates
To
warto
było
pisać,
od
północy
do
rana
It
was
worth
writing,
from
midnight
till
dawn
Nie
liczę
godzin
i
lat,
bo
życie
mija,
nie
ja
I
don't
count
hours
and
years,
because
life
passes,
not
me
Nie
liczę
godzin
i
lat,
bo
życie
mija,
nie
ja
I
don't
count
hours
and
years,
because
life
passes,
not
me
Bliżej
gwiazd,
bliżej
dna
Closer
to
the
stars,
closer
to
the
bottom
Jestem
wciąż
taki
sam,
wciąż
ten
sam
I'm
still
the
same,
still
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.