Paroles et traduction Guilherme de Sá - Mar Bravo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mundo
não
quer
saber
The
world
doesn't
care
Dos
temporais
que
você
encontrou
no
mar
About
the
storms
you
faced
at
sea
Ele
quer
saber
se
você
trouxe
o
navio
He
wants
to
know
if
you
brought
the
ship
Lembre
disso
quando
a
tormenta
vir
Remember
this
when
the
storm
comes
Então
vê,
terás
de
ser
forte
So
see,
you'll
have
to
be
strong
Quando
mais
ninguém
for
por
ti
When
no
one
else
is
for
you
Estarão
ocupados
com
seu
próprio
naufrágio
They'll
be
busy
with
their
own
shipwreck
Eles
falam
de
você
porque
se
falassem
de
si
mesmos
They
talk
about
you
because
if
they
talked
about
themselves
Não
haveria
quem
ouvir
No
one
would
listen
E
ao
não
te
superar,
vão
te
diminuir
And
by
not
surpassing
you,
they
will
diminish
you
A
vaidade
tem
afogado
narcisos
Vanity
has
drowned
narcissists
Que
jamais
saberiam
qual
gota
Who
would
never
know
which
drop
Lhes
fez
a
respiração
parar
Stopped
their
breath
Desvendaram
que
o
feitio
das
águas
They
discovered
that
the
spell
of
the
waters
São
cruéis
com
os
mareantes
Is
cruel
to
seafarers
Talvez
porque
o
oceano
Perhaps
because
the
ocean
Afunda
mistérios
demais
Hides
too
many
mysteries
Sempre
que
pensar
em
desistir
Whenever
you
think
of
giving
up
Pense
naqueles
que
adorariam
ver
você
fracassar
Think
of
those
who
would
love
to
see
you
fail
Sim,
a
vida
é
dura
Yeah,
life
is
hard
Mas
é
justa
e
muito
But
it's
fair
and
very
much
so
Se
não
agora,
depois,
a
justiça
não
falha
If
not
now,
later,
justice
doesn't
fail
Não
termina
aqui
onde
tardam
as
potestades
It
doesn't
end
here
where
the
powers
delay
Os
principados
se
vendem
The
principalities
are
selling
themselves
Se
a
chuva
te
deprime
If
the
rain
gets
you
down
Não
provoque
a
tempestade
Don't
provoke
the
storm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Sá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.