Paroles et traduction HEL - Wyrd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
an
endlos
gewundenen
Strömen
und
Wegen
willst
Du
mich
sehen
Здесь,
у
бесконечно
извилистых
рек
и
дорог,
ты
хочешь
увидеть
меня,
Wirst
an
mich
denken
Будешь
думать
обо
мне.
Gestern
als
noch
heute
war,
jederzeit,
irgendwann
willst
Du
mich
fragen
Вчера,
когда
ещё
было
сегодня,
когда-нибудь,
в
какой-то
момент
ты
спросишь
меня,
Hast
vom
ersten
Atemzug
nach
mir
verlangt
С
первого
вздоха
жаждал
меня.
Doch
ich
kenn'
nicht
das
Gestern,
das
Jetzt
- nur
das
Morgen
Но
я
не
знаю
вчера,
не
знаю
сейчас
- только
завтра.
Hinter
ewigem
Nebel
bleib
ich
dir
verborgen
За
вечным
туманом
я
остаюсь
для
тебя
скрытой.
Von
Gezeiten
aus
dem
Nichts
getragen,
von
keinem
Несомая
приливами
из
ниоткуда,
никем,
Wind
in
keinen
Hafen
und
niemals
dorthin
wohin
Du
wünschst
Никаким
ветром
ни
в
какую
гавань
и
никогда
туда,
куда
ты
желаешь.
Ich
lenk'
Deine
Schritte,
führ'
Deinen
Blick,
doch
für
das,
was
wird,
lass'
ich
Dich
blind
Я
направляю
твои
шаги,
веду
твой
взгляд,
но
для
того,
что
будет,
я
оставляю
тебя
слепым.
Ich
komme
von
dort,
wo
die
Winde
entspringen
- Hör'
gut
zu,
ich
bin
diese
Stimme
Я
прихожу
оттуда,
где
рождаются
ветры
- слушай
внимательно,
я
- этот
голос.
Ich
komme
von
da,
wo
der
Regen
beginnt,
falle
als
Flut
aus
allen
Himmeln
Я
прихожу
оттуда,
где
начинается
дождь,
падаю
потоком
со
всех
небес.
Bin
von
dort,
wo
die
Nebel
geboren
- Hörst
Du
das
Flüstern,
ich
führe
Dich
hin
Я
оттуда,
где
рождаются
туманы
- слышишь
шёпот?
Я
веду
тебя
туда.
Ich
bin
die
Botin
aus
der
Zeit
vor
der
Zeit,
die
Tänzerin,
und
ich
führ'
Deine
Hand
Я
- вестница
из
времени
до
времени,
танцовщица,
и
я
веду
твою
руку
Zum
Lebensreigen
- zum
Totentanz
В
хороводе
жизни
- в
танце
смерти.
Ich
lasse
Dich
hausen
im
kalten
Gelass,
ohne
Erbarmen
in
Elend
und
Leid
Я
позволяю
тебе
жить
в
холодном
безразличии,
безжалостно
в
нищете
и
страдании.
Lasse
Dich
wohnen
im
warmen
Palast
Позволяю
тебе
жить
в
тёплом
дворце.
Ich
bin
Dir
gewogen,
gewähre
Dir
König
zu
sein
Я
благосклонна
к
тебе,
дарую
тебе
быть
королём.
Denn
ich
bin
der
Barde
und
Du
bist
mein
Lied
Ведь
я
- бард,
а
ты
- моя
песня.
Ich
singe
für
Dich
Deine
Zukunftsmusik
Я
пою
для
тебя
музыку
твоего
будущего.
Denn
ich
bin
der
Barde
und
Du
bist
mein
Lied
Ведь
я
- бард,
а
ты
- моя
песня.
Ich
spiele
für
Dich
Deine
Schicksalsmelodie
Я
играю
для
тебя
мелодию
твоей
судьбы.
Und
fragst
Du
die
Runen
um
Deinem
Leben
Sinn
zu
geben,
deute
die
Sterne
И
если
ты
спрашиваешь
руны,
чтобы
дать
смысл
твоей
жизни,
толкуешь
звёзды,
Um
dieses
Schicksal
zu
verstehen
Чтобы
понять
эту
судьбу,
All
das,
was
wird,
knüpf'
ich
mit
meinen
Händen
Всё,
что
будет,
я
вяжу
своими
руками.
Du
kannst
Dich
wehren,
mich
täuschen
- doch
wirst
nichts
wenden
Ты
можешь
сопротивляться,
обманывать
меня
- но
ничего
не
изменишь.
Was
ich
beginne,
werde
ich
beenden
Что
я
начинаю,
то
я
и
закончу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.