paroles de chanson Kamli Bulleh Shah (Live) - Hadiqa Kiani
Daal
dus
khaan
shehar
lahore
e
ander
(Tell
me,
in
the
city
of
Lahore)
Bai
kinnein
boohey
tay
kinnian
barian
nein
(How
many
doors
and
windows
are
there?)
Naley
Das
Khaan
aothon
dian
ittaan
(Tell
me
also
about
its
bricks.)
Kinnian
tuttian
tay
kinnian
saaran
nein
(How
many
are
still
firm,
and
how
many
lie
broken?)
Daal
dus
khaan
shehr
Lahore
e
Andar
(Tell
me,
inside
the
city
of
Lahore)
Khooian
kinnian
mithian
tey
kinnian
khaarian
nein
(How
many
wells
have
fresh
water
and
how
many
are
ruined
with
salt?)
Zara
soch
key
dewien
jawaab
meinoon
(Think
carefully
before
you
answer.)
Aothey
kinnian
viyaeyan
tay
kinnian
kunvarian
nein
(How
many
are
married
and
how
many
single?)
Daal
Dassaan
mein
shehr
lahore
e
ander
(I
will
tell
you
what
lies
in
the
city
of
Lahore.)
Bai
lakhaan
boohey
tay
lakhaan
e
baarian
nein
(There
are
millions
of
doors
and
millions
of
windows.)
Jinnaan
Ittaan
tay
tahar
gaey
paer
aashiq
(The
bricks
burn
in
the
memory
of
lovers'
footsteps.)
O
heoon
Tuttian
tay
baqi
saarian
nein
(Only
those
lie
broken.)
Jinnaan
Khooian
toun
paher
gaey
mashooq
paarrien
(Only
wells
that
quench
a
lover's
thirst)
Jerian
behendian
apnein
naal
sajraan
dey
(Only
those
who
sit
with
their
lovers)
O
heon
viyaiyan
teh
baaqi
kunvarian
nein
Haji
lok
makkey
nun
jandey
(Pilgrims
go
to
Mecca)
Mera
ranjha
mahi
makkah
(My
beloved
Ranjha
is
my
Mecca.)
Nein
main
kamli
aan
(O!
I
am
crazy)
Nein
main
kamli
aan
(O!
I
am
crazy)
Haji
lok
makkey
nun
jandey
(Pilgrims
go
to
Mecca)
Mera
ranjha
mahi
makkah
(My
beloved
Ranjha
is
my
Mecca.)
Nein
main
kamli
aan
(O!
I
am
crazy)
Nein
main
kamli
aan...
(O!
I
am
crazy)
Ho
Kajjal
da
ki
pawana
(What
is
the
use
of
wearing
kohl)
Keh
jeda
athro
wagan
rurh
jawey
(Which
is
washed
away
with
streaming
tears?)
Kach
da
key
pehnana
(Why
wear
glass)
Jera
Thece
Lagey
Tutt
Jawey
(Which
can
shatters
with
a
nudge?)
Rung
da
key
Lawaran
(Why
bother
putting
on
color)
Keh
Jera
Boond
Pawey
Khurr
Jawey
(That
would
melt
away
with
every
drop?)
Aashiq
Noun
Key
Maarran
(Why
bother
killing
the
lover)
Keh
Jera
Cheherk
Dawey
Mur
Jawey
(When
he
would
die
with
the
thought
of
your
anger?)
Nein
Mein
Kamli
Aan
O!
(I
am
crazy
indeed)
Nein
Mein
Kamli
Aan
O!
(I
am
crazy)
Ho
Mein
Tan
Mung
Ranjhan
Di
Hoean
To
Ranjha
(I
am
betrothed)
Mera
Babul
Dainda
e
Thaka
(My
father
pushes
me)
Nein
Main
Kamli
Aan
(O!
I
am
crazy)
Nein
main
Kamli
Aan
(O!
I
am
crazy)
Nein
Main
Kamli
(O!
I
am
crazy)
Jey
Rab
milda
nahatian
tohotian
(If
God
was
to
be
found
by
bathing)
They
milda
daddoan
machian
(Then
fish
and
frogs
would
have
found
Him.)
Jey
Rab
milda
jungle
bailey
(If
God
was
to
be
found
by
roaming
jungles)
Tan
milda
gaoan
wachian
(Then
cows
and
calves
would
have
found
Him.)
Jey
Rab
milda
wich
maseetee
(If
God
was
to
be
found
in
Mosques)
Tan
Milda
Chaam
Charikian
(Then
bats
would
have
found
Him.)
Bullia
Rab
aonan
nu
milda
bullia!
(He
is
only
found
by
those)
Bhai
neetaan
jinhan
dian
sachian
(Who
are
pure
at
heart.)
Nein
Mein
Kamli
Aan
(O!
I
am
crazy)
Parh
Parh
main
hazaar
kitabaan
(Yes,
you
have
read
a
thousand
books)
Kitabaan...
(Books...)
Parh
Parh
im
hazaar
kitabaan
(Yes,
you
have
read
a
thousand
books)
Kadee
Aprain
Aap
Noun
Perhia
Nahein
(But
you
have
never
read
your
own
self)
Jaan
Jaan
Warrdey
Mandar
Maseetee
(You
rush
to
temples
and
mosques)
Kadee
Mun
Aprrain
wich
Warian
Nahein
(But
you
never
tried
to
enter
your
own
heart)
Aewein
Larrnaein
Shaitaan
Dey
Naal
Bundia
(All
your
battles
with
Satan
are
lost)
Kadee
Nafs
Aprrain
Naal
Larria
Nahein
(For
you
have
never
tried
to
fight
your
own
desires)
Aakhay
Peer
Bulleh
Shah
(Saint
Bulleh
Shah
says)
Aakhay
Peer
Bulleh
Shah
Aasmaani
Pharr
naen
(Saint
Bulleh
Shah
says
you
try
to
touch
the
one
in
the
sky)
Aakhay
Peer
Bulleh
Shah
Aasmaani
Pharr
naen
(Saint
Bulleh
Shah
says
you
try
to
touch
the
one
in
the
sky)
Allah...
Nein
mein
Kamli
Aan
(O!
I
am
crazy)
Nein
mein
Kamli
Aan
(O!
I
am
crazy)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.