Hannes Wader - Blumen Des Armen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hannes Wader - Blumen Des Armen




Blumen Des Armen
Flowers of the Poor
Ich kam mit einem kleinen Strauß
I came with a small bouquet
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Fand alle Kristalle gefüllt mit Nelken
Found all the crystal vases filled with carnations
So eitel, als bräuchten sie nie zu welken
So vain, as if they never needed to wilt
Geschnitten im Garten des Reichen
Cut in the garden of the rich
Im Garten des Reichen
In the garden of the rich
Kein Platz für die Blumen eines Armen
No place for the flowers of the poor
Die nur nach Jugend duften
Who only breathe the scent of youth
Kein Platz für die Blumen eines Armen
No place for the flowers of the poor
Die nur nach Jugend duften
Who only breathe the scent of youth
Ich kam mit einem kleinen Ring
I came with a small ring
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Fand ihre Glieder in Gold gefasst
Found her limbs set in gold
Von schlaffen Händen ihr angepasst
By limp hands angepasst
Aus den Schätzen des Reichen
From the treasures of the rich
Den Schätzen des Reichen
The treasures of the rich
Kein Platz für den kleinen Ring eines Armen
No place for a poor man's small ring
Auf dem seine Jugend funkelt
On which his youth sparkled
Kein Platz für den kleinen Ring eines Armen
No place for a poor man's small ring
Auf dem seine Jugend funkelt
On which his youth sparkled
Als ich mit leeren Händen kam
When I came with empty hands
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Ins Haus der Schönen
To the house of the beautiful
Fand ich sie getaucht in Reichtum und Glanz
I found her bathed in wealth and splendor
Der Reiche ging bei höchster Instanz
The rich man went to the highest court
Um ein klein wenig Jugend zu bitten
To beg for a little youth
Um Jugend zu bitten
To beg for youth
Hier ist ein Platz für die Gabe des Armen
Here is a place for the gift of the poor man
Vom Überfluss seiner Jugend
From the abundance of his youth
Hier ist ein Platz für die Gabe des Armen
Here is a place for the gift of the poor man
Vom Überfluss seiner Jugend
From the abundance of his youth





Writer(s): Hannes Wader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.