Paroles et traduction Hannes Wader - Nach 12
Es
ist
nach
zwölf,
wir
gehen
jetzt,
im
Gleichschritt
die
Treppe
rauf
It's
past
12,
we'll
go
now,
up
the
stairs
with
measured
tread
Dann
musst
du
warten,
ich
mach′
erst
ganz
leise,
im
Dunkeln
die
Türe
auf
Then
you
will
have
to
wait,
I'll
first
quietly
open
the
door
in
the
dark
Wenn
du
mir
versprichst,
nicht
so
laut
zu
sein
If
you'll
promise
not
to
be
too
loud
Dann
darfst
du
schnell
noch
mal
wohin
Then
you
can
quickly
go
somewhere
again
Komm,
tritt
in
meine
gute
Stube
ein
Come,
step
into
my
cozy
room
In
der
ich
selbst
nur
geduldet
bin
In
which
I
myself
am
only
tolerated
Denn
nebenan
liegt
meine
Wirtin
und
gestern
Nacht
hab'
ich
sie
gestört
For
my
landlady
is
next
door
and
I
disturbed
her
last
night
Sie
hat,
als
ich
noch
ein
paar
Briefe
schrieb,
das
Kratzen
der
Feder
gehört
She
heard
the
scratching
of
the
pen
as
I
was
still
writing
a
few
letters
Morgen
früh
lass′
ich
dich
heimlich
raus,
wenn
der
Wecker
kräht
Tomorrow
morning
I'll
let
you
out
secretly
when
the
alarm
clock
crows
Ohne
Frühstück,
versteht
sich,
doch
helf
ich
dir
beim
Anzieh'n,
damit
es
schneller
geht
Without
breakfast,
of
course,
but
I'll
help
you
get
dressed
so
it
goes
faster
Doch
ehe
du
gehst,
schau
dich
gründlich
um
But
before
you
go,
have
a
good
look
around
Ob
du
auch
nichts
vergessen
hast
To
see
if
you've
forgotten
anything
Hier
liegt
noch
immer
ein
Hemdchen
herum
There's
a
little
shirt
still
lying
around
here
Es
gehört
sicher
dir,
weil's
mir
nicht
passt
It
must
be
yours,
because
it
doesn't
fit
me
Denn
nebenan
liegt
meine
Wirtin
und
gestern
hat
sie
mein
Bett
gemacht
For
my
landlady
is
next
door
and
she
made
my
bed
yesterday
Sie
zog
daraus
das
Hemdchen
hervor
und
hat
sich
ihren
Teil
gedacht
She
pulled
out
the
little
shirt
and
has
drawn
her
own
conclusions
Du
sollst
mit
mir,
hab
ein
wenig
Geduld,
auf
den
Sommer
warten
You
must
be
patient
with
me,
wait
for
summer
Ich
kenne
nicht
weit
– eine
Stunde
von
hier
– einen
großen
verwilderten
Garen
I
know
of
a
place
not
far
– an
hour
from
here
– a
large
overgrown
garden
Dort
darfst
du
laut
lachen
über
das,
was
ich
There
you
can
laugh
out
loud
at
what
I
Mit
dem
Grashalm
dir
auf
den
Rücken
schreibe
Write
on
your
back
with
a
blade
of
grass
Dort
erfinde
ich
tausend
Dinge
für
dich
There
I'll
invent
a
thousand
things
for
you
Womit
ich
uns
die
Zeit
vertreibe
With
which
to
pass
the
time
Denn
hier
bin
ich
gut
Freund
mit
allen
Bäumen,
und
wenn
du
hungrig
bist,
brauche
ich
bloß
For
here
I'm
good
friends
with
all
the
trees,
and
if
you're
hungry,
I
need
only
Mit
den
Fingern
zu
schnipsen,
dann
schüttelt
der
Wind
ihre
Früchte
in
deinen
Schoß
Snap
my
fingers
and
the
wind
will
shake
their
fruits
into
your
lap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.