Paroles et traduction Hannes Wader - Viel zu schade für mich
Einmal
kam
sie
auf
ein
Glas
Wein
Однажды
она
подошла
к
бокалу
вина
Zu
mir
herein,
zu
mir
herein
Ко
мне
войдите,
ко
мне
войдите
Sie
schaute
sich
um,
spuckte
kräftig
in
die
Hände
Она
огляделась,
энергично
всплеснула
руками
Und
brachte
Ordnung
in
meine
vier
Wände!
И
навел
порядок
в
моих
четырех
стенах!
Alle
Sofakissen
hatte
sie
geschickt
Все
диванные
подушки
она
отправила
Und
sauber
in
der
Mitte
geknickt!
И
аккуратно
выгибается
посередине!
Ich
weiß,
so
ein
Mädchen
ist
eigentlich
Я
знаю,
что
такая
девушка
на
самом
деле
Viel
zu
schade
für
mich
Слишком
жаль
для
меня
Viel
zu
schade
für
mich!
Слишком
жаль
меня!
Dann
stand
sie
und
wischte,
auf
der
Fensterbank
Потом
она
встала
и
вытерлась,
облокотившись
на
подоконник
Alle
Scheiben
blank,
alle
Scheiben
blank!
Все
диски
пустые,
все
диски
пустые!
Soviel
Fleiß
ist
Gabe,
nicht
anerzogen
Столько
усердия-дар,
не
воспитанный
Und
statt
der
Muttermilch
eingesogen!
И
вместо
грудного
молока
впитал!
Endlich
war
alles
sauber
und
geputzt
–
Наконец-то
все
было
чисто
и
прибрано
–
Nur
hatte
sie
ihr
neues
Kleidchen
beschmutzt!
Просто
она
испачкала
свое
новое
платье!
Ich
weiß,
so
ein
Mädchen
ist
eigentlich
Я
знаю,
что
такая
девушка
на
самом
деле
Viel
zu
schade
für
mich
Слишком
жаль
для
меня
Viel
zu
schade
für
mich!
Слишком
жаль
меня!
Sie
hängte
das
Kleidchen
mit
den
Flecken
drin
Она
повесила
платье
с
пятнами
внутри
Zum
trocknen
hin,
zum
trocknen
hin
Чтобы
высохнуть,
чтобы
высохнуть
Da
sah
ich,
dass
sie
selbstgestrickte
Hosen
trug
Тут
я
увидел,
что
она
одета
в
самошитые
брюки
Geräumig
und
warm,
zum
Schutz
gegen
Zug!
Просторный
и
теплый,
для
защиты
от
сквозняков!
Die
konnte
sie,
wenn
sie
wollte,
von
den
Knien
Она
могла
бы,
если
бы
захотела,
встать
с
колен
Bequem
bis
unter
die
Achseln
zieh′n!
Удобно
потянуть
под
мышки!
Ich
weiß,
so
ein
Mädchen
ist
eigentlich
Я
знаю,
что
такая
девушка
на
самом
деле
Viel
zu
schade
für
mich
Слишком
жаль
для
меня
Viel
zu
schade
für
mich!
Слишком
жаль
меня!
Sie
hatte
ihre
Zahnbürste
mitgebracht
Она
принесла
свою
зубную
щетку
Und
blieb
über
Nacht,
und
blieb
über
Nacht
И
остался
на
ночь,
и
остался
на
ночь
Sie
weinte,
weil
ich
sagte,
dass
sie
Ruhe
geben
sollte
Она
плакала,
потому
что
я
сказал,
чтобы
она
успокоилась
Als
sie
ein
paar
Kunststückchen
vorführen
wollte
Когда
она
хотела
продемонстрировать
несколько
подвигов
Einem
Buch
"Glück
zu
zweit"
– oder
so
– entnommen
–
Взято
из
книги
"Счастье
вдвоем"
- или
что-то
в
этом
роде
–
An
jedem
Bahnhof
kann
man
es
bekommen!
Вы
можете
получить
его
на
любой
станции!
Ich
weiß,
so
ein
Mädchen
ist
eigentlich
Я
знаю,
что
такая
девушка
на
самом
деле
Viel
zu
schade
für
mich
Слишком
жаль
для
меня
Viel
zu
schade
für
mich!
Слишком
жаль
меня!
Ich
sagte
ihr,
dass
sie
nichts
zu
weinen
hätte
Я
сказал
ей,
что
ей
нечего
плакать
In
meinem
Bette,
in
meinem
Bette!
В
моей
постели,
в
моей
постели!
"Warte
bis
morgen,
dann
triffst
du
hier
"Подожди
до
завтра,
а
потом
ты
встретишься
здесь
Einen
Freund
von
mir,
der
ist
netter
zu
dir!"
–
Мой
друг,
он
добрее
к
тебе!"
–
Jetzt
wohnt
sie
bei
ihm,
hat
ihm
längst
geschickt
Теперь
она
живет
с
ним,
давно
послала
ему
Die
Nummes
seines
Autos
auf
ein
Kissen
gestickt!
Номера
его
машины
вышиты
на
подушке!
Ich
weiß,
dieses
ein
Mädchen
war
eigentlich
Я
знаю,
что
эта
девушка
на
самом
деле
была
Viel
zu
schade
für
mich
Слишком
жаль
для
меня
Viel
zu
schade
für
mich!
Слишком
жаль
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.