Paroles et traduction Hariharan feat. Chitra - Roja
Roja
jaaneman
tu
hi
mera
dil
Моя
любимая
Роза,
ты
моё
сердце
Tujh
bin
tarse
naina
Без
тебя
мои
глаза
полны
тоски
Dilse
na
jaati
hai
yaadein
tumhaari
Я
не
могу
забыть
тебя
Kaise
tum
bin
jeena
Как
мне
жить
без
тебя?
Aankhon
mein
tu
hai
Ты
в
моих
глазах,
Aansu
mein
tu
hai
Ты
в
моих
слезах,
Aankhein
band
kar
loon
Когда
я
закрываю
глаза,
To
mann
mein
bhi
tu
hai
Ты
все
равно
в
моем
сердце
Khwaabon
mein
tu
Ты
в
моих
снах,
Saanson
mein
tu
Ты
в
моих
дыханиях,
Roja
jaaneman
tu
hi
mera
dil
Моя
любимая
Роза,
ты
моё
сердце
Tujh
bin
tarse
naina
Без
тебя
мои
глаза
полны
тоски
Chhooke
yoon
chali
hawa
jaise
chhoo
gaye
ho
tum
Ветер
касается
меня,
словно
ты
прикоснулся
ко
мне
Phool
jo
khile
thay
vo
shool
ban
gaye
hain
kyon
Цветы,
которые
расцвели,
превратились
в
шипы
Jee
raha
hoon
aisliye
dil
mein
pyaar
hai
tera
Я
живу,
потому
что
в
моем
сердце
есть
твоя
любовь
Zulm
seh
raha
hoon
kyon
intezaar
hai
tera
Я
терплю
эту
боль,
потому
что
жду
тебя
Tumse
mile
bina
jaan
bhi
na
jaayegi
Я
не
умру,
пока
не
увижу
тебя
снова
Kayamat
se
pehle
saamne
tu
aayegi
Ты
придешь
ко
мне
до
того,
как
наступит
конец
света
Kahan
hai
tu
Где
ты
сейчас?
Roja
jaaneman
tu
hi
mera
dil
Моя
любимая
Роза,
ты
моё
сердце
Tujh
bin
tarse
naina
Без
тебя
мои
глаза
полны
тоски
Aankhon
mein
tu
hai
Ты
в
моих
глазах,
Aansu
mein
tu
hai
Ты
в
моих
слезах,
Aankhein
band
kar
loon
Когда
я
закрываю
глаза,
To
mann
mein
bhi
tu
hai
Ты
все
равно
в
моем
сердце
Khwaabon
mein
tu
Ты
в
моих
снах,
Saanson
mein
tu
Ты
в
моих
дыханиях,
Thandi
Thandi
ay
hawa
tera
kaam
kya
yahan
Холодный
ветер,
что
ты
тут
делаешь?
Meet
nahin
paas
mein
chaandni
tu
laut
ja
Моя
возлюбленная
не
рядом,
лунный
свет,
уходи
Phool
kyon
khilo
ho
tum
zulf
nahin
vo
yahan
Цветы,
зачем
вы
расцвели?
Ее
локонов
здесь
нет
Jhuke
jhuke
aasmaan
meri
hansi
na
uda
Не
печаль
меня,
небо,
я
уже
достаточно
страдаю
Pyaar
ke
bina
meri
zindagi
udaas
hai
Моя
жизнь
без
любви
пуста
и
печальна
Koi
nahin
hai
mera
sirf
teri
aas
hai
У
меня
никого
нет,
кроме
тебя
Khwaabon
mein
tu
Ты
в
моих
снах,
Saanson
mein
tu
Ты
в
моих
дыханиях,
Roja
jaaneman
tu
hi
mera
dil
Моя
любимая
Роза,
ты
моё
сердце
Tujh
bin
tarse
naina
Без
тебя
мои
глаза
полны
тоски
Aankhon
mein
tu
hai
Ты
в
моих
глазах,
Aansu
mein
tu
hai
Ты
в
моих
слезах,
Aankhein
band
kar
loon
Когда
я
закрываю
глаза,
To
mann
mein
bhi
tu
hai
Ты
все
равно
в
моем
сердце
Khwaabon
mein
tu
Ты
в
моих
снах,
Saanson
mein
tu
Ты
в
моих
дыханиях,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P.K.MISHRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.