Hildegard Knef - Wo einmal nichts war - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Wo einmal nichts war




Wo einmal nichts war
Где когда-то ничего не было
Da wuchsen bäume
Там росли деревья
Die wuchsen in den himmel hinein
Они выросли в небе
Wo heute häuser
Где сегодня дома
Und gärten stehen
И сады стоят
War nichts als wüste und kalter stein
Не было ничего, кроме пустыни и холодного камня
Wo einmal nichts war
Где когда-то ничего не было
Entstand ein leben
Возникла жизнь
Da waren menschen von gott gemacht
Там люди были созданы Богом
Wo einmal licht war
Где когда-то был свет
Gab's auch ein dunkel
Там тоже было темно
Was haben menschen daraus gemacht
Что люди сделали из этого
Wo einmal nichts war
Где когда-то ничего не было
War plötzlich alles
Вдруг все
Wovon der mensch hat solang geträumt
О чем человек мечтал до сих пор
Und als das große
И когда великий
Auf ihn so zukam
К нему так подходили
Hat er das kleine dabei versäumt
Разве он не упустил малыша при этом
Wo einmal nichts war
Где когда-то ничего не было
Da fiel ein regen
Там шел дождь
Der war kein segen für diese welt
Он не был благословением для этого мира
Der hat das leben
У него есть жизнь
Für die, die's kriegten
Для тех, кто воевал
Und die, die siegten, sehr umgestellt
И те, кто победил, очень изменились
Wo wieder nichts war
Где снова ничего не было
Aus rauch und flammen
Из дыма и пламени
Haben wir zusammen soviel geschafft
Мы так много сделали вместе
Was einmal unten
Что когда-то ниже
Das war jetzt oben
Это было сейчас наверху
Man hat verschoben nicht nur die kraft
Сдвинули не только силу
Wo wieder nichts war
Где снова ничего не было
Steh'n heut fabriken
Стой сегодня на заводах
Das wunder ehrgeiz hat sie gebaut
Чудо честолюбия, которое она построила
Doch die sie bauten
Но те, кого они построили
Die sich was trauten
Которые осмелились что-то
Haben dieses wunder noch nicht verdaut
Еще не переварили это чудо
Wir feiern feste
Мы празднуем праздники
Haben satt zu essen
Надоело есть
Und längst vergessen den feuerschein
И давно забыл о свете огня
Wo einmal nichts war
Где когда-то ничего не было
Kann, wenn wir stumm sind
Может, если мы будем немыми
Und auch noch dumm sind, mal nichts mehr sein
И еще глупее, раз уже ничего не будет





Writer(s): Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.