Hồ Trung Dũng - Yêu Là Chết Ở Trong Lòng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Yêu Là Chết Ở Trong Lòng




Yêu Là Chết Ở Trong Lòng
Love Is Dying in the Heart
Làm sao tôi biết yêu đương khúc đoạn trường
How was I to know love was a string of sorrow?
Làm sao tôi biết yêu đương tiếng thê lương
How was I to know love was a mournful sound?
Từ khi tôi mới yêu người đó
From the moment I first fell for you
Tình yêu thơm ngát như lời hứa
Love was as fragrant as a promise
Cuộc tình ngây thơ chúng tôi xây mộng xây
Our innocent love, we built hopes and dreams
Người cho tôi biết yêu nhau sẽ nặng sầu
You taught me that love would weigh heavy
Người cho tôi biết yêu nhau sẽ xa nhau
You taught me that love would separate
tôi không muốn tin hết
Though I didn't want to believe it was over
Tình yêu như theo mùa chết
Love dies like leaves change with the seasons
Cuộc tình năm xưa sẽ tan sau một cơn mưa
Our past love will vanish after the rain
Người tình ơi yêu đương chớ nên mong
My love, don't hope for love
Yêu đương chết trong lòng
Love is death in the heart
Yêu đương khối sầu thương
Love is a burden of sorrow
Người tình ơi yêu đương tiếng than van
My love, love is a lament
Yêu đương nát cung đàn
Love is a shattered melody
Yêu đương giấc tàn
Love is a faded dream
Làm sao tôi biết yêu đương cõi địa đàng
How was I to know love in this paradise?
Làm sao tôi biết yêu đương mối dây oan
How was I to know love was a cruel fate?
Từ khi tôi biết yêu thế
From the moment I learned the truth about love
Tình yêu đốt cháy tim nhỏ
Love burned my little heart
Cuộc tình ra đi sẽ đem theo cả say
When love leaves, it takes all the passion
Người tình ơi yêu đương chớ nên mong
My love, don't hope for love
Yêu đương chết trong lòng
Love is death in the heart
Yêu đương khối sầu thương
Love is a burden of sorrow
Người tình ơi yêu đương tiếng than van
My love, love is a lament
Yêu đương nát cung đàn
Love is a shattered melody
Yêu đương giấc tàn
Love is a faded dream
Người cho tôi biết yêu nhau nguyện cầu
You taught me love exists, even with prayers
Người cho tôi biết yêu nhau vẫn thương đau
You taught me love brings constant pain
cho tôi biết quên người
Even if I forget my past lover
Tình yêu chấp cánh theo ngọn gió
Love soars away on the wind
Lòng người đong đưa vết thương mối tình xa xưa
My heart bears the wounds of our distant love
tôi không muốn tin hết
Though I didn't want to believe it was over
Tình yêu như theo mùa chết
Love dies like leaves change with the seasons
Cuộc tình năm xưa sẽ tan sau một cơn mưa
Our past love will vanish after the rain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.