Paroles et traduction Hồ Trung Dũng - Yêu Là Chết Ở Trong Lòng
Yêu Là Chết Ở Trong Lòng
Love Is Dying in the Heart
Làm
sao
tôi
biết
yêu
đương
là
khúc
đoạn
trường
How
was
I
to
know
love
was
a
string
of
sorrow?
Làm
sao
tôi
biết
yêu
đương
là
tiếng
thê
lương
How
was
I
to
know
love
was
a
mournful
sound?
Từ
khi
tôi
mới
yêu
người
đó
From
the
moment
I
first
fell
for
you
Tình
yêu
thơm
ngát
như
lời
hứa
Love
was
as
fragrant
as
a
promise
Cuộc
tình
ngây
thơ
chúng
tôi
xây
mộng
xây
mơ
Our
innocent
love,
we
built
hopes
and
dreams
Người
cho
tôi
biết
yêu
nhau
là
sẽ
nặng
sầu
You
taught
me
that
love
would
weigh
heavy
Người
cho
tôi
biết
yêu
nhau
là
sẽ
xa
nhau
You
taught
me
that
love
would
separate
Dù
tôi
không
muốn
tin
là
hết
Though
I
didn't
want
to
believe
it
was
over
Tình
yêu
như
lá
theo
mùa
chết
Love
dies
like
leaves
change
with
the
seasons
Cuộc
tình
năm
xưa
sẽ
tan
sau
một
cơn
mưa
Our
past
love
will
vanish
after
the
rain
Người
tình
ơi
yêu
đương
là
chớ
nên
mong
My
love,
don't
hope
for
love
Yêu
đương
là
chết
trong
lòng
Love
is
death
in
the
heart
Yêu
đương
là
khối
sầu
thương
Love
is
a
burden
of
sorrow
Người
tình
ơi
yêu
đương
là
tiếng
than
van
My
love,
love
is
a
lament
Yêu
đương
là
nát
cung
đàn
Love
is
a
shattered
melody
Yêu
đương
là
giấc
mơ
tàn
Love
is
a
faded
dream
Làm
sao
tôi
biết
yêu
đương
ở
cõi
địa
đàng
How
was
I
to
know
love
in
this
paradise?
Làm
sao
tôi
biết
yêu
đương
là
mối
dây
oan
How
was
I
to
know
love
was
a
cruel
fate?
Từ
khi
tôi
biết
yêu
là
thế
From
the
moment
I
learned
the
truth
about
love
Tình
yêu
đốt
cháy
tim
nhỏ
bé
Love
burned
my
little
heart
Cuộc
tình
ra
đi
sẽ
đem
theo
cả
say
mê
When
love
leaves,
it
takes
all
the
passion
Người
tình
ơi
yêu
đương
là
chớ
nên
mong
My
love,
don't
hope
for
love
Yêu
đương
là
chết
trong
lòng
Love
is
death
in
the
heart
Yêu
đương
là
khối
sầu
thương
Love
is
a
burden
of
sorrow
Người
tình
ơi
yêu
đương
là
tiếng
than
van
My
love,
love
is
a
lament
Yêu
đương
là
nát
cung
đàn
Love
is
a
shattered
melody
Yêu
đương
là
giấc
mơ
tàn
Love
is
a
faded
dream
Người
cho
tôi
biết
yêu
nhau
dù
có
nguyện
cầu
You
taught
me
love
exists,
even
with
prayers
Người
cho
tôi
biết
yêu
nhau
là
vẫn
thương
đau
You
taught
me
love
brings
constant
pain
Dù
cho
tôi
biết
quên
người
cũ
Even
if
I
forget
my
past
lover
Tình
yêu
chấp
cánh
theo
ngọn
gió
Love
soars
away
on
the
wind
Lòng
người
đong
đưa
vết
thương
mối
tình
xa
xưa
My
heart
bears
the
wounds
of
our
distant
love
Dù
tôi
không
muốn
tin
là
hết
Though
I
didn't
want
to
believe
it
was
over
Tình
yêu
như
lá
theo
mùa
chết
Love
dies
like
leaves
change
with
the
seasons
Cuộc
tình
năm
xưa
sẽ
tan
sau
một
cơn
mưa
Our
past
love
will
vanish
after
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.