Honorata Skarbek Honey - Nie powiem jak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Honorata Skarbek Honey - Nie powiem jak




Nie powiem jak
Не скажу как
Twoje zdjęcie jeszcze wisi
Твоя фотография всё ещё висит,
Muszę ściągnąć je
Должна снять её.
Jedna wielka niewiadoma rzuca na nas cień
Одна большая неизвестность бросает на нас тень.
Chciałam z to-to-to-tobą trwać
Хотела с то-то-то-тобой быть,
Bo razem spełnialiśmy sny
Ведь вместе мы осуществляли мечты.
W powietrzu zapach wspomnień czuć
В воздухе запах воспоминаний витает.
Do przodu idę nie patrząc w tył
Вперёд иду, не оглядываясь назад.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz kochać mnie
Ты должен любить меня,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь,
Czego potrzebuję dziś
Что мне нужно сегодня.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz mi to dać
Ты должен мне это дать,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь
I nie zastanawiaj się
И не раздумываешь.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Siła, którą w sobie mam, ochrania, daje moc
Сила, которая во мне есть, защищает, даёт мощь.
Zostawiłam sobie to, co radość daje mi
Оставила себе то, что радость мне дарит.
Zbudowałam siebie od nowa znów
Построила себя заново.
Wyrzuciłam z głowy to, co złe
Выбросила из головы всё, что плохо.
Przekraczać swoje granice chcę
Преодолевать свои границы хочу.
Teraz już nie potrzebuję cię
Теперь я больше не нуждаюсь в тебе.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz kochać mnie
Ты должен любить меня,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь,
Czego potrzebuję dziś
Что мне нужно сегодня.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz mi to dać
Ты должен мне это дать,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь
I nie zastanawiaj się
И не раздумываешь.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Tak naprawdę nigdy nie odkryłeś mnie
На самом деле ты никогда не понимал меня.
Pomyliłeś wszystko, zgubiłeś się
Перепутал всё, потерялся.
I nie pytaj teraz, co zrobić masz
И не спрашивай теперь, что делать тебе,
Nie powiem ci, miałeś swój czas
Не скажу, у тебя был свой шанс.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz kochać mnie
Ты должен любить меня,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь,
Czego potrzebuję dziś
Что мне нужно сегодня.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Nie powiem jak
Не скажу как,
Masz mi to dać
Ты должен мне это дать,
Lecz chcę to czuć
Но я хочу это чувствовать,
Być pewna, że wiesz
Быть уверенной, что ты знаешь
I nie zastanawiaj się
И не раздумываешь.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.
Zaskakiwał mnie
Удивлял меня.
I nie zastanawiaj się
И не раздумываешь.
Chcę żebyś zaskakiwał mnie
Хочу, чтобы ты удивлял меня.





Writer(s): Blair Nicholas Somerled Mackichan, Margaret Berger, Ronny Vidar Svendsen, Honorata Skarbek, Grzegorz Stanislaw Porowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.