Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Bal kreślarzy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal kreślarzy
Draftmen's ball
Patrz
płynie
kolorowych
świateł
nad
Sekwaną
sznur
See,
a
string
of
colored
lights
floats
above
the
Seine
W
dolinie
grzmi
Paryża
nocny
śpiew
jak
świerszczy
chór
In
the
valley,
the
night
song
of
Paris
rumbles
like
a
chorus
of
crickets
Jak
noże
czarne
ostrza
dachów
kroją
nieba
tło
Like
knives,
black
roof
blades
cut
the
sky's
backdrop
W
nich
okno
lśni,
tam
jak
i
Ty,
ktoś
spać
nie
może
In
them,
a
window
shines,
there,
just
like
you,
someone
can't
sleep
Dziś
w
chambre
de
bonnie
bal
kreślarzy
Today
in
the
chambre
de
bonnie,
a
draftsmen's
ball
Każdy
wytworny
jest
jak
lord
Each
one
is
as
elegant
as
a
lord
Nikt
dnia
tu
wspomnieć
się
nie
waży
No
one
dares
to
mention
the
day
here
Ni
pracy,
praca
- chamski
sport
Nor
work
- work
is
a
vulgar
sport
Odbijaj
flaszkę,
żądz
nie
kiełznaj
Pass
the
bottle,
don't
bridle
your
desires
Na
orbitę
wszyscy
wraz
Together
into
orbit
Bo
gdy
tak
człek
od
rana
pełza
Because
when
a
man
crawls
from
morning
To
wieczór
spędzić
chce
wśród
gwiazd
He
wants
to
spend
the
evening
among
the
stars
I
Ty
tu
jesteś,
Ty
o
rękach
And
you
are
here,
you,
with
hands
Co
tak
gotycki
mają
rys
That
have
such
a
Gothic
design
I
piękna
jesteś
jak
jutrzenka
And
you
are
as
beautiful
as
the
morning
star
W
swoich
sukienkach
z
Marché
aux
Puces
In
your
dresses
from
the
Marché
aux
Puces
Chciałbym
się
zbliżyć
ukochana
I
would
like
to
come
closer,
my
beloved
Do
uszka
nucić
Ci
mój
śpiew
To
hum
my
song
in
your
ear
Cóż
kiedy
leżysz
na
dwóch
panach
But
you
are
lying
between
two
gentlemen
A
między
nami
kran
i
zlew
And
between
us
is
a
tap
and
a
sink
Któż
umie
tak
jak
Polak
mówiąc
milczeć,
milcząc
pić
Who
knows
how
to
be
silent
while
speaking
like
a
Pole,
to
drink
in
silence
Tak
szumieć,
tak
o
słowo
jedno
zaraz
w
mordę
bić
To
be
so
noisy,
to
immediately
hit
someone
in
the
face
for
a
single
word
Ech
biada,
te
gotyckie
ręce
znów
nie
tam
gdzie
trza
Oh,
woe,
those
Gothic
hands
are
again
not
where
they
should
be
Darujcie
mi
wybite
drzwi
łbem
żabojada
Forgive
me,
frog-eater,
for
breaking
down
the
door
with
my
head
Dziś
w
chambre
de
bonnie
draka
w
sali
Today
in
the
chambre
de
bonnie,
a
fight
in
the
hall
Znowu
z
lokalem
będzie
źle
Again,
there
will
be
trouble
with
the
place
Cóż
gdy
żabojad
się
napali
What
if
the
frog-eater
gets
excited
To
zawsze
może
nadziać
się
He
can
always
get
strung
up
Co
mi
ich
franki,
ich
ostrygi
What
do
I
care
about
their
francs,
their
oysters
Wywiozłem
z
Polski
com
tam
miał
I
brought
with
me
from
Poland
what
I
had
there
I
zawsze
mogę
bez
fatygi
And
without
any
effort
Przygrzmocić
temu
co
bym
chciał
I
can
always
pummel
the
one
I
wanted
Cóż
z
tego,
że
wybiegła
za
nim
What
does
it
matter
that
she
ran
out
after
him
Że
mu
w
banioli
skleją
łeb
That
they
will
mend
his
head
in
the
hospital
Cóż,
że
dla
niego
zdejmie
stanik
What
does
it
matter
that
she
will
take
off
her
bra
for
him
Ja
mam
swój
cios
on
tylko
sklep
I
have
my
punch,
he
only
has
a
shop
Więc
wolę
zrzec
się
mych
karesów
So
I
prefer
to
give
up
my
cariess
I
z
wami
moją
whisky
pić
And
to
drink
my
whiskey
with
you
Na
całe
życie
bez
adresu
For
the
rest
of
my
life
without
an
address
Ale
z
imieniem
własnym
być
But
to
be
with
my
own
name
Cóż
z
tego,
że
wybiegła
za
nim
What
does
it
matter
that
she
ran
out
after
him
Każdy
urządzić
się
jest
rad
Everyone
is
happy
to
arrange
themselves
I
bierze
on
ten
towar
tani
And
he
takes
those
cheap
goods
A
mój
jest
przecież
cały
świat
And
mine
is
after
all
the
whole
world
Więc
jeszcze
seta,
znakomicie
So
another
shot,
excellent
Padniemy,
ale
zgódźcie
się
We
will
fall,
but
agree
Że
z
tylu
różnych
dróg
przez
życie
That
with
all
the
different
paths
in
life
Każdy
ma
prawo
wybrać
źle.
Everyone
has
the
right
to
choose
badly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.