Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Epitafium dla Boba Dylana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epitafium dla Boba Dylana
Epitaph for Bob Dylan
Ocean
w
nas
śpi
Ocean
sleeps
within
us
I
horyzont
z
nas
drwi
And
the
horizon
mocks
us
Płytka
fala
fałszywie
się
mieni
A
shallow
wave
falsely
shimmers
A
prawdziwy
jest
rejs
But
the
real
one
is
the
voyage
Do
nieznanych
ci
miejsc
To
unknown
places
for
you
Kiedy
płyniesz
na
przekór
przestrzeni
When
you
sail
against
space
I
na
tej
z
wielu
dróg
And
on
this
one
of
many
paths
Po
co
ci
para
nóg
Why
do
you
need
a
pair
of
legs
I
tak
dotrzesz
na
pewno
do
końca
You
will
surely
arrive
at
the
end
Niepotrzebny
ci
wzrok
No
need
for
sight
Żeby
wyczuć
swój
krok
To
sense
your
step
I
nie
musisz
wciąż
radzić
się
słońca
And
you
don't
have
to
constantly
consult
the
sun
Wielbicieli
i
sług
Admirers
and
servants
Tłum
ci
zawisł
u
nóg
A
crowd
hangs
on
your
legs
To
wolności
twej
chciwi
strażnicy
They
are
the
greedy
guards
of
your
freedom
Zaprowadzisz
ich
tam
You
will
lead
them
to
Gdzie
powinieneś
być
sam
Where
you
should
be
alone
Z
nimi
żadnej
nie
przejdziesz
granicy
You
will
not
cross
any
boundary
with
them
Zlekceważą
twój
głos
They
will
disregard
your
voice
Którym
wróżysz
im
los
With
which
you
predict
their
fate
Od
jakiego
ich
nic
nie
wyzwoli
From
which
nothing
will
free
them
Bo
zabije
ich
las
For
they
will
be
killed
by
the
forest
Rąk
co
klaszczą
na
czas
Of
hands
clapping
on
time
W
marsza
rytm
co
śmierć
niosąc
nie
boli
In
the
rhythm
of
the
march
that
bears
death
without
pain
Patrz
jak
piją
i
żrą
Look
how
they
drink
and
eat
Twoją
żywią
się
krwią
They
feed
on
your
blood
I
żonglują
słowami
twych
pieśni
And
juggle
the
words
of
your
songs
Lecz
nic
nie
śni
im
się
But
nothing
dreams
in
them
A
najlepiej
wiesz
że
And
you
know
best
Nie
istnieje
wszak
to
co
się
nie
śni.
That
what
is
not
dreamed
does
not
exist.
By
przy
śmierci
twej
być
To
be
at
your
death
Płakać
śmiać
się
i
drwić
To
cry,
laugh,
and
mock
To
jedyny
cel
twojej
eskorty
This
is
the
only
goal
of
your
escort
Oddaj
komuś
rząd
dusz
Give
your
soul
to
someone
else
I
na
własny
szlak
rusz
And
set
off
on
your
own
path
Tam
gdzie
żadne
nie
zdarzą
się
porty
Where
no
ports
will
happen
Mówić
będą
żeś
zbiegł
They
will
say
that
you
have
fled
Ale
wyjdą
na
brzeg
But
they
will
come
to
the
shore
I
zdradzieckie
ci
lampy
zapalą
And
light
you
treacherous
lamps
Ale
ty
patrząc
w
dal
But
you,
looking
into
the
distance
Płynąć
będziesz
wśród
fal
Will
sail
among
the
waves
Aż
sam
wreszcie
staniesz
się
falą...
Until
you
yourself
finally
become
a
wave...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.