Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Inżynierowie z Petrobudowy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inżynierowie z Petrobudowy
Инженеры из Петробуда
Nie
pękaj
koleś,
nie
łam
się,
przecie
Не
унывай,
дружище,
не
ломайся,
ведь
To
o
nas
wczoraj
stało
w
gazecie:
О
нас
вчера
писали
в
газете:
Pisała
sama
"Trybuna
Ludu",
Писала
сама
"Трибуна
Люда",
Że
nas
pociąga
romantyzm
budów.
Что
нас
влечет
романтика
строек.
W
takim
pisaniu
nie
ma
usterek...
В
таком
писании
нет
изъянов...
Postaw
literek,
niech
brzękną
szkła!
Налей-ка,
пусть
звенят
стаканы!
Przed
nami
naród
odkrywa
głowy:
Перед
нами
народ
снимает
шляпы:
Inżynierowie
z
Petrobudowy!
Инженеры
из
Петробуда!
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Pić
życia
rozkosz,
a
cóż
nam
to
szkodzi?
Пить
радость
жизни,
что
нам
за
печаль?
Nawet
PKS
do
nas
dochodzi,
Даже
автобус
к
нам
сюда
добрался,
A
w
zeszłe
święto
miałem
kobitę,
А
в
прошлый
праздник
у
меня
была
девчонка,
Co
miała
obie
nogi
umyte.
У
которой
обе
ноги
были
чистыми.
W
Warszawie
Ptaszyn
niech
zdziera
płuca,
В
Варшаве
пусть
Пташин
надрывает
легкие,
Niech
tańczy
Gruca,
Holoubek
gra.
Пусть
Груца
танцует,
Холубек
играет.
My
tutaj
mamy
program
gotowy,
У
нас
здесь
своя
программа
готова,
Inżynierowie
z
Petrobudowy.
Инженеры
из
Петробуда.
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Ciężko
się
żyje
o
suchym
chlebie,
Тяжело
жить
на
хлебе
сухом,
Za
to
nikt
grobów
nam
nie
rozgrzebie.
Зато
никто
могил
нам
не
раскопает.
Szatkuj
dwie
zmiany
zimą
i
latem,
Вкалывай
две
смены
зимой
и
летом,
Wyśpisz
się
w
piachu
pod
kombinatem.
Выспишься
в
песке
под
комбинатом.
Rąk
trzeba
wiele,
pomników
mało,
Рук
много
нужно,
памятников
мало,
Kogoś
złamało,
lecz
życie
trwa.
Кого-то
сломало,
но
жизнь
продолжается.
Więc
niechaj
zabrzmi
slogan
bojowy:
Так
пусть
прозвучит
лозунг
боевой:
Inżynierowie
z
Petrobudowy,
Инженеры
из
Петробуда,
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Choć
nie
ma
w
kabzie
srebra
ni
złota
Хоть
нет
в
кармане
серебра
ни
золота,
Przyda
się
przecież
nasza
robota.
Пригодится
ведь
наша
работа.
Dopchamy
wreszcie,
w
którymś
tam
roku,
Доживем
наконец,
в
каком-нибудь
году,
Do
wojny,
co
to
ma
być
o
pokój.
До
войны,
которая
будет
за
мир.
Co
oszczędzimy,
to
ktoś
ukradnie,
Что
сэкономим,
то
кто-то
украдет,
Idzie
składnie,
jakoś
się
pcha.
Идет
ловко,
как-то
продвигается.
Więc
wykonajmy
plan
narodowy,
Так
выполним
план
народный,
Inżynierowie
z
Petrobudowy,
Инженеры
из
Петробуда,
Kładziemy
lachę,
niech
brzękną
szkła,
Выпьем
до
дна,
пусть
звенят
стаканы,
Budowniczowie
na
102!
Строители
на
102!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stanislaw staszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.