Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Kantyczka Z Lotu Ptaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kantyczka Z Lotu Ptaka
Bird's-Eye View Carol
Patrz
mój
dobrotliwy
Boże
See,
my
gracious
God
Na
swój
ulubiony
ludek,
At
your
favorite
nation,
Jak
wychodzi
rano
w
zboże
As
it
walks
out
into
the
cornfield
in
the
morning
Zginać
harde
karki
z
trudem.
To
bend
its
proud
necks
with
difficulty.
Patrz,
jak
schyla
się
nad
pracą,
See
how
it
stoops
over
its
work,
Jak
pokornie
klęski
znosi
How
humbly
it
endures
its
defeats
I
nie
pyta
- Po
co?
Za
co?
And
asks
no
questions:
Why?
For
what?
Czasem
o
coś
Cię
poprosi:
Sometimes
it
asks
you
for
something:
- Ujmij
trochę
łaski
nieba!
- Take
a
little
grace
from
heaven!
Daj
spokoju
w
zamian,
chleba!
Give
it
peace
in
return,
bread!
Innym
udziel
swej
miłości!
Give
your
love
to
others!
Nam
- sprawiedliwości!
To
us
- justice!
Smuć
się,
Chryste
Panie
w
chmurze
Grieve,
Lord
Christ
in
the
clouds
Widząc,
jak
się
naród
bawi,
Seeing
how
the
nation
amuses
itself,
Znowu
chciałby
być
przedmurzem
It
would
again
like
to
be
a
bulwark
I
w
pogańskiej
krwi
się
pławić.
And
bathe
in
pagan
blood.
Dymią
kuźnie
i
warsztaty,
Forges
and
workshops
smoke,
Lecz
nie
pracą
a
- skargami,
But
not
with
work
but
- complaints,
Że
nie
taka,
jak
przed
laty
That
your
grace
is
not
the
same
as
before
Łaska
Twoja
nad
hufcami:
Over
the
armies:
- Siły
grożą
Ci
nieczyste
- Unclean
forces
threaten
Daj
nam
wsławić
się,
o
Chryste!
Give
us
the
glory,
O
Christ!
Kalwin,
Litwin
nam
ubliża!
Calvin,
Litvin
insults
us!
Dźwigniem
ciężar
Krzyża!
We
will
lift
the
burden
of
the
cross!
Załam
ręce
Matko
Boska;
Wring
your
hands,
Mother
of
God;
Upadają
obyczaje,
Morals
are
falling,
Nie
pomogła
modłom
chłosta
-
Flogging
did
not
help
prayers
-
Młodzież
w
szranki
ciała
staje.
Youth
takes
to
the
body's
lists.
W
nędzy
gzi
się
krew
gorąca
In
misery,
hot
blood
congeals
Bez
sumienia,
bez
oddechu,
Without
conscience,
without
breath,
Po
czym
z
własnych
trzewi
strząsa
Then
shakes
off
its
own
entrails
Niedojrzały
owoc
grzechu.
The
immature
fruit
of
sin.
- Co
zbawienie
nam,
czy
piekło!
- What
salvation
or
hell
to
us!
Byle
życie
nie
uciekło!
So
long
as
life
does
not
escape!
Jeszcze
będzie
czas
umierać!
There
will
still
be
time
to
die!
Żyjmy
tu
i
teraz!
Let's
live
here
and
now!
Grzmijcie
gniewem
Wszyscy
Święci
-
Thunder
with
anger,
all
Saints
-
Handel
lud
zalewa
boży,
Trade
floods
God's
people,
Obce
kupce
i
klienci
Foreign
merchants
and
clients
W
złote
wabią
go
obroże.
Lure
it
into
golden
collars.
Liczy
chciwy
Żyd
i
Niemiec
Greedy
Jew
and
German
count
Dziś
po
ile
polska
czystość;
How
much
is
Polish
purity
today;
Kupi
dusze,
kupi
ziemie
Will
buy
souls,
buy
lands
I
zostawi
pośmiewisko...
And
leave
a
mockery...
- Co
nam
hańba,
gdy
talary
- What
is
shame
to
us,
when
thalers
Mają
lepszy
kurs
od
wiary!
Have
a
better
rate
than
faith!
Wymienimy
na
walutę
We
will
exchange
for
currency
Honor
i
pokutę!
Honor
and
penance!
Jeden
naród,
tyle
kwestii!
One
nation,
so
many
issues!
Wszystkich
naraz
- nie
wysłuchasz!
-
You
cannot
listen
to
all
at
once!
-
Zadumali
się
Niebiescy
The
Blue
ones
pondered
W
imię
Ojca,
Syna,
Ducha...
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
the
Spirit...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Przemyslaw Gintrowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.