Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Sumienie i historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sumienie i historia
Совесть и история
Nieprzeliczeni
ślą
ubodzy
duchem
Неисчислимые
шлют,
бедные
духом,
Nieśmiałe
modły
spod
nawału
danin.
Робкие
молитвы
из-под
гнёта
дани.
Snów
grzechy
upychają
pod
poduchę,
Грехи
своих
снов
прячут
под
подушку,
Sumienia
- w
depozycie
na
plebanii.
Совесть
– в
закладе
на
плебании.
Względności
prawd
sumienni
dociekacze
-
Относительности
истин
ревностные
искатели
-
Wszelkich
nowinek
najemcy
karni
Всех
новинок
наёмники
послушные
Przenoszą
słowa
nad
granicę
znaczeń,
Переносят
слова
за
пределы
значений,
Sumienia
- prosto
z
pralni
do
kawiarni.
Совесть
– прямо
из
прачечной
в
кофейню.
Ci
kryształowi
tak,
że
przezroczyści,
Эти
кристальные
так,
что
прозрачные,
Oślepiający,
gdy
już
błysną
światu
-
Ослепляющие,
когда
уж
блеснут
миру
-
W
łańcuchy
zasad
zakuwają
myśli,
В
цепи
принципов
заковывают
мысли,
Sumienia
- w
sejfach
na
szyfry
dogmatów.
Совесть
– в
сейфах
на
шифры
догматов.
To
z
nich
się
biorą
tryumfalni
kaprale
-
Из
них
рождаются
триумфальные
капралы
-
Gorliwie
podli,
bezwstydnie
potworni.
Рьяно
подлые,
бесстыдно
чудовищные.
Z
rozbitych
luster
sumień
usypują
szpaler,
Из
разбитых
зеркал
совестей
насыпают
шпалер,
Którym
w
buciorach
włażą
do
historii.
По
которому
в
сапогах
вламываются
в
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.