Paroles et traduction Jano PW feat. Hinol PW & Rest Dixon37 - Sam świata nie zmienię
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam świata nie zmienię
I Won't Change the World
Ja
sam
świata
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
Z
całym
jego
spaczeniem
w
tle
With
all
its
twisted
background
Wybieram,
co
jest
dobre,
co
złe
I
choose
what's
good
and
what's
bad
Do
dzisiaj
nie
wiem
co
burzy
mój
sen
To
this
day,
I
don't
know
what
disturbs
my
sleep
Kurwa,
czasem
tak
myślę
Damn,
sometimes
I
think
Przez
jaranie
się
wykończę
I'll
end
up
burned
out
from
smoking
Te
nerwy
na
wodzy
– są
moim
końcem
These
nerves
on
a
leash
- they're
my
end
Dusze
się
w
sobie,
bo
chce
być
dobry
człowiek
I
suffocate
in
myself,
because
I
want
to
be
a
good
man
Staram
się,
bo
nie
powiem,
zrobić
cokolwiek
I
try,
I
won't
lie,
to
do
anything
Świata
sam
nie
zmienię,
nie
wierze
w
to
pierdolenie
I
won't
change
the
world
alone,
I
don't
believe
in
that
bullshit
Ta
utopia
to
złudzenie
This
utopia
is
an
illusion
Małe
znaczenie
ma
tu
It
has
little
meaning
here
Widzę
co
się
dzieje
I
see
what's
happening
Jestem
z
bloków
chłopaku
I'm
from
the
blocks,
girl
I
z
braku
laku,
cieszę
się
z
małych
rzeczy
And
for
lack
of
anything
better,
I
enjoy
the
small
things
Lecz
nie
zaprzeczę,
to
męczy,
nie
wiem
jak
skończę
But
I
won't
deny,
it's
tiring,
I
don't
know
how
I'll
end
up
I
po
burzy
nie
widzę
tęczy,
tylko
jak
beton
płaczę
And
after
the
storm,
I
don't
see
a
rainbow,
just
concrete
tears
Świata
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
Lepiej
zacznę
od
siebie
I'd
better
start
with
myself
Przecież
dla
ciebie
to
robię
After
all,
I'm
doing
it
for
you
Nie
chce
żyć
w
gniewie
I
don't
want
to
live
in
anger
Musze
być
pewien
że
mam
tu
o
co
walczyć
I
have
to
be
sure
that
I
have
something
to
fight
for
here
Bo
sama
wiara
nie
wystarczy
Because
faith
alone
is
not
enough
Czy
sił
mi
starczy
Will
I
have
enough
strength
Powrót
bez
tarczy
to
jak
poddać
się
na
starcie
Returning
without
a
shield
is
like
surrendering
at
the
start
Rzucić
hieną
na
pożarcie
Throwing
myself
to
the
hyenas
Nie
dam
się
bracie
I
won't
give
up,
sister
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Sam
świata
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Już
nie
chce
go
zmieniać
I
don't
want
to
change
it
anymore
Zacznę
od
siebie
I'll
start
with
myself
Dalej
kręci
się
ta
Ziemia
This
Earth
keeps
spinning
Raz
szybciej
Sometimes
faster
Raz
wolniej
Sometimes
slower
Dziś
to
bez
znaczenia
Today
it
doesn't
matter
Klęski,
porażki,
pomyłki,
zmartwienia
Disasters,
failures,
mistakes,
worries
Prostuj
swe
ścieżki
i
uwierz
w
marzenia
Straighten
your
paths
and
believe
in
your
dreams
To
ty
zmieniasz
życie,
a
nie
życie
cię
zmienia
You
change
life,
not
life
changes
you
Bez
licytacji
kto
miał
gorzej
a
kto
lepiej,
jebać
No
bidding
on
who
had
it
worse
or
better,
fuck
it
Trzeba
się
wspierać
to
przyjaźń
na
zawsze
We
need
to
support
each
other,
that's
friendship
forever
Tu
brat
bratu
bratem
Here
brother
to
brother
Dzielimy
zyski
We
share
the
profits
W
niepamięć
dziś
każdą
stratę
Today
we
forget
every
loss
Szczerze,
to
dużo
zdrowia
dla
was
mordeczki
z
fartem
Honestly,
I
wish
you
all
the
best,
my
friends,
with
luck
Że
Damy
rad
wierze
w
to
nieustannie
I
believe
that
we
will
manage,
constantly
Choć
dobre
intencje
tu
zbyt
częste
są
rzadkie
Though
good
intentions
are
too
often
rare
here
Rodzinę
masz
w
komplecie,
to
doceń
to
na
starcie
You
have
a
complete
family,
appreciate
it
from
the
start
Bierz
życia
pełną
garścią,
nie
chodzi
tu
o
kasę
Take
life
by
the
handful,
it's
not
about
the
money
Sam
świat
nie
zmienię,
lecz
wykorzystam
szansę
I
won't
change
the
world
alone,
but
I'll
take
the
chance
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
(nie!)
I
don't
believe
in
that
(no!)
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Ja
sam
świata
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Z
całym
jego
spaczeniem
w
tle
With
all
its
twisted
background
Wybieram,
co
jest
dobre,
co
złe
I
choose
what's
good
and
what's
bad
Do
dzisiaj
nie
wiem
co
burzy
mój
sen
To
this
day,
I
don't
know
what
disturbs
my
sleep
Szare
chmury
barwią
mury
Gray
clouds
color
the
walls
Płacząc
na
miasto
Crying
on
the
city
Człowiek
patrzy
do
góry,
stara
nie
zamykać
powiek
A
man
looks
up,
trying
not
to
close
his
eyelids
Łap
każdy
oddech
jakbyś
miał
zaraz
odejść
Catch
every
breath
as
if
you
were
about
to
leave
Krople
to
zapowiedz,
to
duszy
spowiedź
Drops
are
a
foreshadowing,
a
confession
of
the
soul
Obraz
rzeczywisty,
bezlitosny
- spójrz
A
real,
merciless
picture
- look
Świata
nie
zmieniasz
Ty
You
don't
change
the
world
Zmieniasz
świat
swój
You
change
your
world
Stój,
krzywdy
ludzi
nie
widzisz
Stop,
you
don't
see
people's
pain
Tym
krzywdzisz
ich
That's
how
you
hurt
them
Taki
szczęśliwy
na
niby
zza
szyby
blichtr
So
seemingly
happy
behind
the
window
of
glitz
Niby
wszystko
git,
a
nie
do
końca
wszystko
git
Seemingly
everything's
alright,
but
not
quite
everything's
alright
Pod
publikę
jesteś
kimś
You're
someone
to
the
public
Jak
ich
spotkasz
When
you
meet
them
Nawet
ten
kwit
dla
chorego
brzdąca
to
promocja
Even
that
bill
for
the
sick
kid
is
a
promotion
By
nie
wyjść
na
skąpca,
fałszywa
dobroć
So
you
don't
seem
stingy,
fake
kindness
Z
rana
pusta
żoncia
zrobi
kawkę
In
the
morning,
your
empty
wife
will
make
coffee
Się
nie
kłopoć
Don't
worry
Ten
wspaniały
obraz
bardzo
pogarsza
widoczność
This
wonderful
picture
greatly
impairs
visibility
A
ponoć
wiadomo,
ze
kolo
And
it's
supposedly
known,
dude
Że
kasa
we
łbach
jebie
That
money
fucks
with
your
head
Nic
się
nie
zmieni
na
ziemi
przez
podobnych
do
ciebie
Nothing
will
change
on
earth
because
of
people
like
you
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Wiele
może
zmienić
A
lot
can
change
Rób
to
co
masz
docenić
Do
what
you
should
appreciate
Albo
to
wszystko
pierdolnąć
i
kurwa
nie
mieć
nic
Or
fuck
it
all
and
have
nothing,
damn
it
To
dla
mnie
na
wodę
pic
That's
bullshit
to
me
Gdy
chcesz
coś
przeżyć
When
you
want
to
experience
something
Musisz
wysoko
mierzyć.,
z
tego
się
cieszyć
You
have
to
aim
high,
enjoy
it
No
chyba
że
chcesz
się
sparzyć
i
kaca
leczyć
Unless
you
want
to
get
burned
and
cure
a
hangover
Ciężko
jest
temu
zaprzeczyć
ze
nic
nie
zmienię
It's
hard
to
deny
that
I
won't
change
anything
Ten
pokurwiony
świat
stawia
zbyt
wysoką
cenę
This
fucked
up
world
sets
the
price
too
high
A
jedyne
co
mi
dał
to
niekończącą
się
wenę
And
the
only
thing
it
gave
me
is
endless
inspiration
Jest
dla
mnie
tlenem,
odskocznią
od
tego
syfu
It's
oxygen
for
me,
an
escape
from
this
filth
Senną
powiekę
przymykam,
układam
do
snu
I
close
my
sleepy
eyelid,
I
get
ready
for
sleep
Doszedłem
do
prostych
wniosków,
nie
kusze
losu
I
came
to
simple
conclusions,
I
don't
tempt
fate
A
coraz
więcej
siwych
włosów
And
more
and
more
gray
hair
Coraz
mniej
sosu
Less
and
less
sauce
Coraz
mniej
czasu
i
weź
tu
się
dostosuj
Less
and
less
time,
and
try
to
adapt
Jak
wszystko
się
pierdoli
ciągle
do
przodu,
powoli
As
everything
goes
to
shit,
constantly
forward,
slowly
Z
pokładami
silnej
woli
With
reserves
of
strong
will
Jano
na
doli!
Jano
on
the
dole!
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
Nie,
nie,
nie,
nie
No,
no,
no,
no
Nie
wierzę
w
to
I
don't
believe
in
that
Świata
sam
nie
zmienię
I
won't
change
the
world
alone
(Bo
każdy
chce
dla
siebie
dobrze
(Because
everyone
wants
good
for
themselves
W
efekcie
sam
robi
sobie
pogrzeb)
As
a
result,
they
dig
their
own
grave)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.