Jano PW feat. Hinol PW & Rest Dixon37 - Sam świata nie zmienię - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jano PW feat. Hinol PW & Rest Dixon37 - Sam świata nie zmienię




Sam świata nie zmienię
I Won't Change the World
Ja sam świata nie zmienię
I won't change the world
Z całym jego spaczeniem w tle
With all its twisted background
Wybieram, co jest dobre, co złe
I choose what's good and what's bad
Do dzisiaj nie wiem co burzy mój sen
To this day, I don't know what disturbs my sleep
Kurwa, czasem tak myślę
Damn, sometimes I think
Przez jaranie się wykończę
I'll end up burned out from smoking
Tak trzymać
Keep it up
Te nerwy na wodzy moim końcem
These nerves on a leash - they're my end
Dusze się w sobie, bo chce być dobry człowiek
I suffocate in myself, because I want to be a good man
Staram się, bo nie powiem, zrobić cokolwiek
I try, I won't lie, to do anything
Świata sam nie zmienię, nie wierze w to pierdolenie
I won't change the world alone, I don't believe in that bullshit
Ta utopia to złudzenie
This utopia is an illusion
Małe znaczenie ma tu
It has little meaning here
Widzę co się dzieje
I see what's happening
Jestem z bloków chłopaku
I'm from the blocks, girl
I z braku laku, cieszę się z małych rzeczy
And for lack of anything better, I enjoy the small things
Lecz nie zaprzeczę, to męczy, nie wiem jak skończę
But I won't deny, it's tiring, I don't know how I'll end up
I po burzy nie widzę tęczy, tylko jak beton płaczę
And after the storm, I don't see a rainbow, just concrete tears
Świata nie zmienię
I won't change the world
Lepiej zacznę od siebie
I'd better start with myself
Przecież dla ciebie to robię
After all, I'm doing it for you
Nie chce żyć w gniewie
I don't want to live in anger
Musze być pewien że mam tu o co walczyć
I have to be sure that I have something to fight for here
Bo sama wiara nie wystarczy
Because faith alone is not enough
Czy sił mi starczy
Will I have enough strength
Powrót bez tarczy to jak poddać się na starcie
Returning without a shield is like surrendering at the start
Rzucić hieną na pożarcie
Throwing myself to the hyenas
Nie dam się bracie
I won't give up, sister
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Sam świata nie zmienię
I won't change the world alone
Już nie chce go zmieniać
I don't want to change it anymore
Zacznę od siebie
I'll start with myself
Dalej kręci się ta Ziemia
This Earth keeps spinning
Raz szybciej
Sometimes faster
Raz wolniej
Sometimes slower
Dziś to bez znaczenia
Today it doesn't matter
Klęski, porażki, pomyłki, zmartwienia
Disasters, failures, mistakes, worries
Prostuj swe ścieżki i uwierz w marzenia
Straighten your paths and believe in your dreams
To ty zmieniasz życie, a nie życie cię zmienia
You change life, not life changes you
Bez licytacji kto miał gorzej a kto lepiej, jebać
No bidding on who had it worse or better, fuck it
Trzeba się wspierać to przyjaźń na zawsze
We need to support each other, that's friendship forever
Zawiodłeś
You failed
Zawiodłem
I failed
Tu brat bratu bratem
Here brother to brother
Dzielimy zyski
We share the profits
W niepamięć dziś każdą stratę
Today we forget every loss
Szczerze, to dużo zdrowia dla was mordeczki z fartem
Honestly, I wish you all the best, my friends, with luck
Że Damy rad wierze w to nieustannie
I believe that we will manage, constantly
Choć dobre intencje tu zbyt częste rzadkie
Though good intentions are too often rare here
Rodzinę masz w komplecie, to doceń to na starcie
You have a complete family, appreciate it from the start
Bierz życia pełną garścią, nie chodzi tu o kasę
Take life by the handful, it's not about the money
Sam świat nie zmienię, lecz wykorzystam szansę
I won't change the world alone, but I'll take the chance
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to (nie!)
I don't believe in that (no!)
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Ja sam świata nie zmienię
I won't change the world alone
Z całym jego spaczeniem w tle
With all its twisted background
Wybieram, co jest dobre, co złe
I choose what's good and what's bad
Do dzisiaj nie wiem co burzy mój sen
To this day, I don't know what disturbs my sleep
Szare chmury barwią mury
Gray clouds color the walls
Płacząc na miasto
Crying on the city
Człowiek patrzy do góry, stara nie zamykać powiek
A man looks up, trying not to close his eyelids
Łap każdy oddech jakbyś miał zaraz odejść
Catch every breath as if you were about to leave
Krople to zapowiedz, to duszy spowiedź
Drops are a foreshadowing, a confession of the soul
Obraz rzeczywisty, bezlitosny - spójrz
A real, merciless picture - look
Świata nie zmieniasz Ty
You don't change the world
Zmieniasz świat swój
You change your world
Stój, krzywdy ludzi nie widzisz
Stop, you don't see people's pain
Tym krzywdzisz ich
That's how you hurt them
Taki szczęśliwy na niby zza szyby blichtr
So seemingly happy behind the window of glitz
Niby wszystko git, a nie do końca wszystko git
Seemingly everything's alright, but not quite everything's alright
Pod publikę jesteś kimś
You're someone to the public
Jak ich spotkasz
When you meet them
Nawet ten kwit dla chorego brzdąca to promocja
Even that bill for the sick kid is a promotion
By nie wyjść na skąpca, fałszywa dobroć
So you don't seem stingy, fake kindness
Z rana pusta żoncia zrobi kawkę
In the morning, your empty wife will make coffee
Się nie kłopoć
Don't worry
Ten wspaniały obraz bardzo pogarsza widoczność
This wonderful picture greatly impairs visibility
A ponoć wiadomo, ze kolo
And it's supposedly known, dude
Że kasa we łbach jebie
That money fucks with your head
Nic się nie zmieni na ziemi przez podobnych do ciebie
Nothing will change on earth because of people like you
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)
Wiele może zmienić
A lot can change
Rób to co masz docenić
Do what you should appreciate
Albo to wszystko pierdolnąć i kurwa nie mieć nic
Or fuck it all and have nothing, damn it
To dla mnie na wodę pic
That's bullshit to me
Gdy chcesz coś przeżyć
When you want to experience something
Musisz wysoko mierzyć., z tego się cieszyć
You have to aim high, enjoy it
No chyba że chcesz się sparzyć i kaca leczyć
Unless you want to get burned and cure a hangover
Ciężko jest temu zaprzeczyć ze nic nie zmienię
It's hard to deny that I won't change anything
Ten pokurwiony świat stawia zbyt wysoką cenę
This fucked up world sets the price too high
A jedyne co mi dał to niekończącą się wenę
And the only thing it gave me is endless inspiration
Jest dla mnie tlenem, odskocznią od tego syfu
It's oxygen for me, an escape from this filth
Senną powiekę przymykam, układam do snu
I close my sleepy eyelid, I get ready for sleep
Doszedłem do prostych wniosków, nie kusze losu
I came to simple conclusions, I don't tempt fate
A coraz więcej siwych włosów
And more and more gray hair
Coraz mniej sosu
Less and less sauce
Coraz mniej czasu i weź tu się dostosuj
Less and less time, and try to adapt
Jak wszystko się pierdoli ciągle do przodu, powoli
As everything goes to shit, constantly forward, slowly
Z pokładami silnej woli
With reserves of strong will
Jano na doli!
Jano on the dole!
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
Nie, nie, nie, nie
No, no, no, no
Nie wierzę w to
I don't believe in that
Świata sam nie zmienię
I won't change the world alone
(Bo każdy chce dla siebie dobrze
(Because everyone wants good for themselves
W efekcie sam robi sobie pogrzeb)
As a result, they dig their own grave)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.