Paroles et traduction Jano PW feat. Kleszcz - Tsunami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto
senna
powieka
Here's
a
sleepy
eyelid,
Lunatykowaliście
You
were
sleepwalking.
Nie
unikniecie
fali
ciśnień
You
won't
escape
the
wave
of
pressure.
Senna
powieka
Sleepy
eyelid,
Podeprzyj
zapałką
Prop
it
up
with
a
matchstick.
Nie
przenikacie
tej
fali
tsunami
You
don't
penetrate
this
tsunami
wave.
Tandetę
zmiecie
It
will
sweep
away
the
trash,
Bo
top
drugi
na
świecie
Because
it's
the
second-best
in
the
world.
Masz
tu
przykład
jak
się
robi
to
Here's
an
example
of
how
it's
done,
Ta
nuta
rozpier*
bardziej
niż
tsunami
fala
This
tune
f*cking
explodes
more
than
a
tsunami
wave.
Senna
powieka
przymyka
oko,
cię
wita
Sleepy
eyelid
closes
its
eye,
welcomes
you.
Kilka
słów
ode
mnie
z
Warszawskiego
pierdolnika
A
few
words
from
me
from
the
Warsaw
f*cking
mess.
żadne
z
nas
gwiazdy,
co
ty
kur*
spadłeś
z
byka?
None
of
us
are
stars,
what
the
f*ck,
did
you
fall
off
a
bull?
Cos
ni
tu
nie
tyka
Something's
not
ticking
here,
To
6 klepka
It's
the
sixth
gear.
Sławą
wypier*
z
butów
niejednego
łepka
Fame
f*cking
blows
many
a
head
out
of
their
shoes.
U
nas
to
z
takich
polewka
We
just
laugh
at
that,
Natolin
kolebka
moja
Natolin,
my
cradle.
Chcesz
fikać
You
wanna
mess
around?
Takiego
chu*
dostaniesz
You'll
get
such
a
f*cking
punch,
Wróg
na
starych
śmieciach
The
enemy
on
old
trash,
Wariackich
papierach,
dziaciak
Crazy
papers,
kid.
Tworze
swą
historię
I
create
my
history,
Mój
rap
jest
o
mnie
My
rap
is
about
me.
Obrałem
inna
trajektorie
I
took
a
different
trajectory,
Tak
skończę
pewnie
That's
probably
how
I'll
end
up,
Choć
czasem
czuje
się
jak
na
wojnie
Though
sometimes
I
feel
like
I'm
at
war,
I
kto
to
pojmie
And
who
will
understand
this?
Tu
słyszę
kolejną
chu*
Here
I
hear
another
f*cking
lie,
I
kur*
krew
mnie
zalewa
And
f*ck,
my
blood
boils.
Może
czas
wydać
tą
płytę
Maybe
it's
time
to
release
this
album,
łaków
pogrzebać
Bury
the
hungry
ones,
W
rowach
będą
dogorywać
They'll
be
dying
in
the
ditches.
O
boże
przebacz
Oh
God,
forgive
me,
Nie
chce
im
przerywać
I
don't
want
to
interrupt
them,
Nie
chce
wyzywać
I
don't
want
to
insult
them,
Ale
przecież
to
ma
pływać
But
this
is
supposed
to
flow,
Ma
głowa
kiwać
Make
your
head
nod.
Na
jednym
patencie
zwrotki
rymowane
wszędzie
On
one
patent,
rhymes
everywhere,
Aż
przechodzą
dreszcze,
It
gives
me
chills,
Ile
kur*
jeszcze?
How
much
more,
f*ck?
Ile
mam
pierdzenia
How
much
farting
do
I
have
to
endure?
Już
tego
w
głowie
nie
mieszczę
I
can't
fit
this
in
my
head
anymore.
Wszystkie
moje
rymy,
kojarz
z
obfitym
deszczem
All
my
rhymes,
associate
them
with
heavy
rain.
Nie
złapiesz
przekazu,
jeśli
jesteś
zwykłym
leszczem
You
won't
get
the
message
if
you're
just
a
sucker.
Zalewam
osiedla,
uderzeniowa
fala
I
flood
the
neighborhoods,
a
shock
wave.
Oto
senna
powieka
Here's
a
sleepy
eyelid,
Lunatykowaliście
You
were
sleepwalking.
Nie
unikniecie
fali
ciśnień
You
won't
escape
the
wave
of
pressure.
Senna
powieka
Sleepy
eyelid,
Podeprzyj
zapałką
Prop
it
up
with
a
matchstick.
Nie
przenikacie
tej
fali
tsunami
You
don't
penetrate
this
tsunami
wave.
Tandetę
zmiecie
It
will
sweep
away
the
trash,
Bo
top
drugi
na
świecie
Because
it's
the
second-best
in
the
world.
Masz
tu
przykład
jak
się
robi
to
Here's
an
example
of
how
it's
done,
Gdy
rap
widać
w
górze
ocean
rak
When
you
see
rap
above,
the
ocean
of
hands,
Telepie
ich
tak
jakby
kopał
prąd
It
shakes
them
like
an
electric
shock.
Teraz
ja
tu
odpalam
lont
Now
I'm
lighting
the
fuse
here,
Nie
wiadomo
skąd
opad
słownych
bomb
A
rain
of
verbal
bombs
from
nowhere.
Uwaga,
uwaga
Attention,
attention,
Przez
duże
f
nadciąga
The
big
F
is
coming,
Ta
która
z
nóg
zwal,
siła
Kong
Konga
The
one
that
knocks
you
off
your
feet,
the
power
of
King
Kong.
Echa
sa
w
oku
Echoes
are
in
the
eye,
Takie
że
brak
tchu
So
much
that
you
can't
breathe.
Senna
powieka
uciekaj
Sleepy
eyelid,
run
away,
Z
buta
wjeżdża
tu
It's
coming
in
here
with
a
kick.
Smoka
wejście
The
Dragon's
entrance.
Gówno
tym
razem
nie
wypłynie
na
powierzchnie
This
time,
sh*t
won't
float
to
the
surface.
Fala
oto
wiersze
Wave,
here
are
the
verses,
Fala
czujesz
dreszcze
Wave,
you
feel
the
chills,
Z
nami
zalewamy
falą
i
jak
chcesz
jeszcze
With
us,
we
flood
with
a
wave,
and
if
you
want
more,
Tutaj
definitywnie
jak
na
filmie
ostateczni
Here,
definitively,
like
in
a
movie,
the
final
ones,
Robimy
potop
We're
making
a
flood,
To
to
by
idiotów
zalać
woda
This
is
to
flood
the
idiots
with
water,
I
ratować
się
nie
mogą
And
they
can't
save
themselves,
Wiesz
dlaczego
zatopiliśmy
Arkę
Noego
You
know
why
we
sank
Noah's
Ark.
Oto
senna
powieka
Here's
a
sleepy
eyelid,
Lunatykowaliście
You
were
sleepwalking.
Nie
unikniecie
fali
ciśnień
You
won't
escape
the
wave
of
pressure.
Senna
powieka
Sleepy
eyelid,
Podeprzyj
zapałką
Prop
it
up
with
a
matchstick.
Nie
przenikacie
tej
fali
tsunami
You
don't
penetrate
this
tsunami
wave.
Tandetę
zmiecie
It
will
sweep
away
the
trash,
Bo
top
drugi
na
świecie
Because
it's
the
second-best
in
the
world.
Masz
tu
przykład
jak
się
robi
to
Here's
an
example
of
how
it's
done.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.