Jano PW feat. Kleszcz - Tsunami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jano PW feat. Kleszcz - Tsunami




Tsunami
Tsunami
Oto senna powieka
Here's a sleepy eyelid,
Lunatykowaliście
You were sleepwalking.
Nie unikniecie fali ciśnień
You won't escape the wave of pressure.
Senna powieka
Sleepy eyelid,
Podeprzyj zapałką
Prop it up with a matchstick.
Nie przenikacie tej fali tsunami
You don't penetrate this tsunami wave.
Tandetę zmiecie
It will sweep away the trash,
Bo top drugi na świecie
Because it's the second-best in the world.
Masz tu przykład jak się robi to
Here's an example of how it's done,
Ta nuta rozpier* bardziej niż tsunami fala
This tune f*cking explodes more than a tsunami wave.
Senna powieka przymyka oko, cię wita
Sleepy eyelid closes its eye, welcomes you.
Kilka słów ode mnie z Warszawskiego pierdolnika
A few words from me from the Warsaw f*cking mess.
żadne z nas gwiazdy, co ty kur* spadłeś z byka?
None of us are stars, what the f*ck, did you fall off a bull?
Cos ni tu nie tyka
Something's not ticking here,
Nie trybi
Not working,
To 6 klepka
It's the sixth gear.
Sławą wypier* z butów niejednego łepka
Fame f*cking blows many a head out of their shoes.
U nas to z takich polewka
We just laugh at that,
Natolin kolebka moja
Natolin, my cradle.
Chcesz fikać
You wanna mess around?
Takiego chu* dostaniesz
You'll get such a f*cking punch,
Wróg na starych śmieciach
The enemy on old trash,
Wariackich papierach, dziaciak
Crazy papers, kid.
Tworze swą historię
I create my history,
Mój rap jest o mnie
My rap is about me.
Obrałem inna trajektorie
I took a different trajectory,
Tak skończę pewnie
That's probably how I'll end up,
Choć czasem czuje się jak na wojnie
Though sometimes I feel like I'm at war,
I kto to pojmie
And who will understand this?
Tu słyszę kolejną chu*
Here I hear another f*cking lie,
I kur* krew mnie zalewa
And f*ck, my blood boils.
Może czas wydać płytę
Maybe it's time to release this album,
łaków pogrzebać
Bury the hungry ones,
W rowach będą dogorywać
They'll be dying in the ditches.
O boże przebacz
Oh God, forgive me,
Nie chce im przerywać
I don't want to interrupt them,
Nie chce wyzywać
I don't want to insult them,
Ale przecież to ma pływać
But this is supposed to flow,
Ma głowa kiwać
Make your head nod.
Na jednym patencie zwrotki rymowane wszędzie
On one patent, rhymes everywhere,
przechodzą dreszcze,
It gives me chills,
Ile kur* jeszcze?
How much more, f*ck?
Ile mam pierdzenia
How much farting do I have to endure?
Już tego w głowie nie mieszczę
I can't fit this in my head anymore.
Wszystkie moje rymy, kojarz z obfitym deszczem
All my rhymes, associate them with heavy rain.
Nie złapiesz przekazu, jeśli jesteś zwykłym leszczem
You won't get the message if you're just a sucker.
Zalewam osiedla, uderzeniowa fala
I flood the neighborhoods, a shock wave.
Oto senna powieka
Here's a sleepy eyelid,
Lunatykowaliście
You were sleepwalking.
Nie unikniecie fali ciśnień
You won't escape the wave of pressure.
Senna powieka
Sleepy eyelid,
Podeprzyj zapałką
Prop it up with a matchstick.
Nie przenikacie tej fali tsunami
You don't penetrate this tsunami wave.
Tandetę zmiecie
It will sweep away the trash,
Bo top drugi na świecie
Because it's the second-best in the world.
Masz tu przykład jak się robi to
Here's an example of how it's done,
Gdy rap widać w górze ocean rak
When you see rap above, the ocean of hands,
Telepie ich tak jakby kopał prąd
It shakes them like an electric shock.
Teraz ja tu odpalam lont
Now I'm lighting the fuse here,
Nie wiadomo skąd opad słownych bomb
A rain of verbal bombs from nowhere.
Uwaga, uwaga
Attention, attention,
Przez duże f nadciąga
The big F is coming,
Ta która z nóg zwal, siła Kong Konga
The one that knocks you off your feet, the power of King Kong.
Echa sa w oku
Echoes are in the eye,
Takie że brak tchu
So much that you can't breathe.
Senna powieka uciekaj
Sleepy eyelid, run away,
Nie czekaj
Don't wait,
Z buta wjeżdża tu
It's coming in here with a kick.
Nie spać
Don't sleep,
Kleszcz pan
Mr. Kleszcz,
Smoka wejście
The Dragon's entrance.
Gówno tym razem nie wypłynie na powierzchnie
This time, sh*t won't float to the surface.
Fala oto wiersze
Wave, here are the verses,
Fala czujesz dreszcze
Wave, you feel the chills,
Z nami zalewamy falą i jak chcesz jeszcze
With us, we flood with a wave, and if you want more,
Tutaj definitywnie jak na filmie ostateczni
Here, definitively, like in a movie, the final ones,
Robimy potop
We're making a flood,
To to by idiotów zalać woda
This is to flood the idiots with water,
I ratować się nie mogą
And they can't save themselves,
Wiesz dlaczego zatopiliśmy Arkę Noego
You know why we sank Noah's Ark.
Oto senna powieka
Here's a sleepy eyelid,
Lunatykowaliście
You were sleepwalking.
Nie unikniecie fali ciśnień
You won't escape the wave of pressure.
Senna powieka
Sleepy eyelid,
Podeprzyj zapałką
Prop it up with a matchstick.
Nie przenikacie tej fali tsunami
You don't penetrate this tsunami wave.
Tandetę zmiecie
It will sweep away the trash,
Bo top drugi na świecie
Because it's the second-best in the world.
Masz tu przykład jak się robi to
Here's an example of how it's done.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.