Jano PW - Po chmurze chodzę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jano PW - Po chmurze chodzę




Po chmurze chodzę
Walking on a Cloud
Mówią mi że jestem inny ale nie inny od reszty
They tell me I'm different, but I'm no different from the rest
Kto jest kotem sam najlepiej wiesz ty
Who's the pussycat? You know it best
Wiesz najlepiej nie daj wmówić sobie
Know it best, don't let them tell you
Bądź pewien siebie twoje zdrowie człowiek x2
Be confident, it's your health, my darling x2
Mogłem pomyśleć to wszystko nie ma sensu
I could've thought it all pointless
Już nie wierzę trudno mi ufać jest tu
I don't believe anymore, it's hard to trust here
Się nie szczerze nie widzę powodu
Not being honest, I see no reason
To że jest dobrze teraz nie znaczy że będzie znowu
Just because it's good now doesn't mean it will be again
A ile schodów mam przed sobą jeszcze
And how many stairs do I have left in front of me?
To pewnie nie policzę na palcach zostawiam resztę
I probably can't count them on my fingers, I'll leave the rest
Zawszę rozsądnie nie zachłysnąć się powietrzem
Always reasonably, not to choke on air
Byle przytomnie móc zapełniać swoją przestrzeń
Just sensibly to be able to fill my space
Nie wiem czy wiesz że rześkie powietrze czujesz dopiero jak na nogi wstajesz
I don't know if you know that you only feel the fresh air when you get up
Ten stan jest błogi, po chmurze chodzę, lekkie mam kroki, co nie poznajesz?
This state is blissful, I walk on a cloud, my steps are light, don't you recognize?
Senno powieko oki bloki chłoną to jak gąbka
Sleepy eyelid oki blocks absorb it like a sponge
Tak to wygląda jest za pięć piąta ja dalej piszę wrzucam do kotła
That's how it looks like, it's five to five, I'm still writing, adding to the pot
Mieszam starannie rymów konstruktor nie jakaś płotka sterowana zdalnie
I stir carefully, a rhyme constructor, not some remotely controlled minnow
Ewidentnie wchodzę równo w pętle nie przeciętnie serce pęknie
Evidently, I enter this loop smoothly, not averagely, until my heart breaks
Każdy kiedyś mięknie w końcu trzeba walić prawdą w oczy i prosto z mostu
Everyone softens up eventually. You have to hit the truth in the face and head-on.
Mówią mi że jestem inny ale nie inny od reszty
They tell me I'm different, but I'm no different from the rest
Kto jest kotem sam najlepiej wiesz ty
Who's the pussycat? You know it best
Wiesz najlepiej nie daj wmówić sobie
Know it best, don't let them tell you
Bądź pewien siebie twoje zdrowie człowiek x2
Be confident, it's your health, my darling x2
Dla zagubionych dusz mówię skrusz to już człowieku
For lost souls, I tell you, crush it, my man
Odleć daleko gdzieś rusz się z miejsca w biegu
Fly away, move somewhere on the run
Trudno cel trafić złe myśli w sobie zabić ciężko
It's hard to hit the target, to kill the bad thoughts inside
Jest to naprawić ból co od środka strawić cię chce
It is to fix the pain that wants to consume you from the inside
Krótka jest droga jeśli chcesz odnaleźć szczęście
The path is short if you want to find happiness
Warto wierzyć tylko w siebie częściej
It's worth believing in yourself more often
Niż się zdaje mógłbym rzucić dawno to
Than it seems, I could have given up on this long ago
Pozostawić to za sobą pierdolone zło ooo
Leave it behind, the fucking evil ooo
Wiem co to dno jak upadać potem wstawać
I know what it's like to hit bottom, to fall and then to rise
Zawszę siebie pewny nie muszę kogoś udawać
Always confident, I don't have to pretend to be someone else
Nie wiem czy wiesz że rześkie powietrze czujesz dopiero jak na nogi wstajesz
I don't know if you know that you only feel the fresh air when you get up
Ten stan jest błogi, po chmurze chodzę, lekkie mam kroki, co nie poznajesz?
This state is blissful, I walk on a cloud, my steps are light, don't you recognize?
Mówią mi że jestem inny ale nie inny od reszty
They tell me I'm different, but I'm no different from the rest
Kto jest kotem sam najlepiej wiesz ty
Who's the pussycat? You know it best
Wiesz najlepiej nie daj wmówić sobie
Know it best, don't let them tell you
Bądź pewien siebie twoje zdrowie człowiek x2
Be confident, it's your health, my darling x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.