Paroles et traduction Javed Ali feat. Yuvan Shankar Raja & Sowmya Raoh - Aedho Saigirai (From "Vaamanan")
Aedho Saigirai (From "Vaamanan")
Aedho Saigirai (From "Vaamanan")
ஏதோ
செய்கிறாய்
என்னை
ஏதோ
செய்கிறாய்
Something
you're
doing
to
me,
something
you're
doing
to
me
என்னை
என்னிடம்
நீ
அறிமுகம்
செய்கிறாய்
You're
introducing
me
to
me,
introducing
me
to
me
ஏதோ
செய்கிறாய்
என்னை
ஏதோ
செய்கிறாய்
Something
you're
doing
to
me,
something
you're
doing
to
me
என்னை
என்னிடம்
நீ
அறிமுகம்
செய்கிறாய்
You're
introducing
me
to
me,
introducing
me
to
me
உன்னோடு
பேசினால்
When
I
talk
to
you
உள்
நெஞ்சில்
மின்னல்
தோன்றுதே
Lightning
strikes
in
my
heart
கண்ணாடி
பார்க்கையில்
When
I
look
in
the
mirror
என்
கண்கள்
உன்னை
காட்டுதே
My
eyes
show
me
you
பெண்ணே
இது
கனவா
நிஜமா
உன்னை
கேட்கின்றேன்
Woman,
is
this
a
dream
or
reality,
I
ask
you
அன்பே
இந்த
நிமிடம்
நெஞ்சுக்குள்
இனிக்கிறதே
My
love,
this
moment
sweetens
my
heart
அடடா
இந்த
நெருக்கம்
மயக்கமாய்
இருக்கிறதே
Oh,
this
intimacy
is
intoxicating
உன்னால்
இந்த
உலகம்
யாவுமே
புதிதாய்
தெரிகிறதே
Because
of
you,
this
whole
world
seems
new
பெண்ணே
எந்தன்
கடிகாரம்
Woman,
my
watch
எந்தன்
பேச்சை
கேட்கவில்லை
Doesn't
listen
to
me
உன்னைக்
கண்ட
நொடியோடு
நின்றதடி
ஓடவில்லை
It
stopped
the
moment
I
saw
you,
it
hasn't
moved
இதுவரை
யாரிடமும்
என்
மனது
சாயவில்லை
Until
now,
I've
never
felt
this
way
about
anyone
என்ன
ஒரு
மாயம்
செய்தாய்
என்னிடத்தில்
நானுமில்லை
What
magic
have
you
worked
on
me,
that
even
I
am
gone
என்ன
இது
என்ன
இது
என்
நிழலை
காணவில்லை
What
is
this,
what
is
this,
I
can't
see
my
shadow
உந்தன்
பின்பு
வந்ததடி
இன்னும்
அது
திரும்பவில்லை
It
came
after
you
and
it
hasn't
returned
எங்கே
என
கேட்டேன்
உன்
காலடி
காட்டுதடி
Where
is
it,
I
asked,
show
me
your
footprints
அன்பே
இந்த
நிமிடம்
நெஞ்சுக்குள்
இனிக்கிறதே
My
love,
this
moment
sweetens
my
heart
அடடா
இந்த
நெருக்கம்
மயக்கமாய்
இருக்கிறதே
Oh,
this
intimacy
is
intoxicating
உன்னால்
இந்த
உலகம்
யாவுமே
புதிதாய்
தெரிகிறதே
Because
of
you,
this
whole
world
seems
new
காதல்
நெஞ்சம்
பேசிக்கொள்ள
For
a
loving
heart
to
speak
வார்த்தையேதும்
தேவையில்லை
No
words
are
necessary
மனதில்
உள்ள
ஆசை
சொல்ல
To
say
what
the
heart
desires
மௌனம்
போல
மொழி
இல்லை
There
is
no
language
like
silence
இன்றுவரை
என்
உயிரை
இப்படி
நான்
வாழ்ந்ததில்லை
I
have
never
lived
my
life
this
way
until
today
புத்தம்
புது
தோற்றமிது
வேறெதுவும்
தோன்றவில்லை
This
is
a
new
beginning,
nothing
else
seems
to
matter
நேற்றுவரை
வானிலையில்
எந்த
ஒரு
மாற்றமில்லை
Until
yesterday,
there
was
no
change
in
the
sky
இன்று
எந்தன்
வாசலோடு
கண்டுகொண்டேன்
வானவில்லை
Today,
I
found
a
rainbow
at
my
doorstep
ஒரே
ஒரு
நாளில்
முழு
வாழ்க்கை
வாழ்ந்தேனே
I
have
lived
a
full
life
in
just
one
day
அன்பே
இந்த
நிமிடம்
நெஞ்சுக்குள்
இனிக்கிறதே
My
love,
this
moment
sweetens
my
heart
அடடா
இந்த
நெருக்கம்
மயக்கமாய்
இருக்கிறதே
Oh,
this
intimacy
is
intoxicating
உன்னால்
இந்த
உலகம்
யாவுமே
புதிதாய்
தெரிகிறதே
Because
of
you,
this
whole
world
seems
new
ஏதோ
செய்கிறாய்
என்னை
ஏதோ
செய்கிறாய்
Something
you're
doing
to
me,
something
you're
doing
to
me
என்னை
என்னிடம்
நீ
அறிமுகம்
செய்கிறாய்
You're
introducing
me
to
me,
introducing
me
to
me
ஏதோ
செய்கிறாய்
என்னை
ஏதோ
செய்கிறாய்
Something
you're
doing
to
me,
something
you're
doing
to
me
என்னை
என்னிடம்
நீ
அறிமுகம்
செய்கிறாய்
You're
introducing
me
to
me,
introducing
me
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUVAN SHANKAR RAJA, JAVED ALI, NA MUTHUKUMAR, SOWMYA RAO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.