Paroles et traduction Jordah - Oczy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciekawe,
czy
za
dekadę
będziemy
jeszcze
czytać
Интересно,
будем
ли
мы
ещё
читать
через
десять
лет,
Czy
oczy
jakoś
powoli
zaczną
nas
ograniczać
Станут
ли
наши
глаза
нас
как-то
медленно
ограничивать,
Czy
zachowam
jeszcze
własne
spojrzenie?
Сохраню
ли
я
ещё
свой
собственный
взгляд?
Mama
mi
kładła
w
głowę,
żeby
szanować
ludzi
Мама
учила
меня
уважать
людей
I
nie
być
obojętnym
na
nie
swój
los
И
не
быть
равнодушным
к
чужой
судьбе.
I
staram
się
to
robić,
średnio
mi
wychodzi
И
я
стараюсь
это
делать,
у
меня
средне
получается,
A
zawsze
najłatwiej
jest
mi
zobaczyć
swój
nos
А
легче
всего
мне
всегда
увидеть
свой
нос.
Gapię
się
w
telefon,
zabiera
mi
wzrok,
bo
Я
пялюсь
в
телефон,
он
отнимает
у
меня
зрение,
потому
что
W
najgorsze
głupoty
daję
się
wciągnąć
Я
даю
втянуть
себя
в
самые
худшие
глупости.
Ale
on
ułatwia
życie,
wiadomo
Но
он
облегчает
жизнь,
это
понятно,
I
zabiera
życie,
nie
możesz
tego
cofnąć
И
отнимает
жизнь,
ты
не
можешь
этого
вернуть.
Widzę
coraz
słabiej,
a
droga
nie
jest
prosta
Я
вижу
всё
хуже
и
хуже,
а
дорога
не
прямая.
Jeszcze
wielu
rzeczom
moje
oczy
muszą
sprostać
Моим
глазам
ещё
предстоит
справиться
со
многими
вещами.
Za
dużo
światła,
highlights,
ściągnij
highlights
Слишком
много
света,
хайлайты,
убери
хайлайты.
Mam
podkrążone
oczy,
wyglądam
jak
zjawa
У
меня
круги
под
глазами,
я
выгляжу
как
призрак.
Highlights,
highlights,
highlights
Хайлайты,
хайлайты,
хайлайты.
Moje
oczy
moja
sprawa,
już
zacząłem
je
naprawiać
Мои
глаза
— моё
дело,
я
уже
начал
их
исправлять.
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
Мои
глаза
видели
много
странных
вещей,
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Много
плохих
вещей,
много
хороших
вещей
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
Мне
уже
нужно
лечить
глаза
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
Мне
уже
нужно
лечить
глаза
(глаза).
Raczej
nie
chciałbym
jakichś
rzeczy
odzobaczyć
Я
бы
не
хотел
развидеть
какие-то
вещи.
Każda
rzecz
w
życiu
przecież
coś
znaczy
Ведь
каждая
вещь
в
жизни
что-то
значит.
Najgorszy
syf
zawsze
zostawia
ślady
Самое
худшее
дерьмо
всегда
оставляет
следы.
Najlepszy
rzeczy
robią
świat
łatwym
Самые
лучшие
вещи
делают
мир
лёгким.
Z
reguły
jestem
zafascynowany
światem
Как
правило,
я
очарован
миром,
Chociaż
czasem
bolą
mnie
oczy,
gdy
na
coś
patrzę
Хотя
иногда
у
меня
болят
глаза,
когда
я
на
что-то
смотрю.
Jara
mnie
myśl
o
tym,
czego
nie
widziałem
Меня
заводит
мысль
о
том,
чего
я
не
видел.
Ciekawe,
co
się
jeszcze
stanie
Интересно,
что
ещё
будет.
Znam
ludzi,
którzy
poprzyrastali
do
ziemi
Я
знаю
людей,
которые
срослись
с
землёй
I
lubią
pierdololo,
że
to
wiatr
im
wieje
w
oczy
И
любят
трепаться
о
том,
что
им
ветер
дует
в
глаза.
Przespali
prime
time,
a
potem
są
zdziwieni
Они
проспали
лучшее
время,
а
потом
удивляются,
Że
rozwiązać
problemy
można
w
sposób
bardzo
prosty
Что
решить
проблемы
можно
очень
просто.
Ale
wolą
palić
mosty,
głąby
Но
они
предпочитают
сжигать
мосты,
болваны.
Albo
odwracać
oczy
Или
отводить
глаза.
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
Мои
глаза
видели
много
странных
вещей,
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Много
плохих
вещей,
много
хороших
вещей
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
Мне
уже
нужно
лечить
глаза
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
Мне
уже
нужно
лечить
глаза
(глаза).
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
Мои
глаза
видели
много
странных
вещей,
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Много
плохих
вещей,
много
хороших
вещей
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
Мне
уже
нужно
лечить
глаза
(глаза).
Oczy
muszę
już
leczyć
Мне
уже
нужно
лечить
(Oczy,
oczy,
oczy,
oczy)
(Глаза,
глаза,
глаза,
глаза).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Gudel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.