Jordah - Samolot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jordah - Samolot




Samolot
Airplane
Ta wysokość mnie sprowadza na ziemię
This altitude brings me down to earth
Sprawia, że całkiem mięknę
Makes me soft as dough
Gdzie jest teraz moja pewność siebie?
Where's my confidence now?
Ciężko mi się przebywa w niebie
Up in the clouds, I'm struggling
Dojeżdżają mnie te przeciążenia
You can hear the pressure in my voice
Perspektywa się drastycznie zmienia
The perspective's drastically changing
Nic mnie nie ogranicza, a nie mam miejsca
I'm free as a bird, but I'm feeling so confined
Niepokój czuję, kiedy wyjeżdżam
I feel uneasy when I'm taking off
Zbliża się ziemia
The ground is approaching
Znowu lecę w miejsce, którego nie znam
Heading to a place I don't know again
Znowu dojeżdża mnie sytuacja całkiem nowa
Navigating a situation that feels so foreign
Nie klaskałem, gdy samolot wylądował
I didn't clap when the plane landed
Kilka myśli wpada, kiedy czekam na walizkę
Thoughts rush in while I wait for my suitcase
Po co mi te pierdoły wszystkie?
What am I doing with all of this nonsense?
Dobija mnie to, więc staram się jednak tak nie myśleć
It overwhelms me, but I try to push those thoughts away
Bo szybko wpływam na mieliznę
Because I'll quickly run aground
Lecę samolotem, lecę, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying, flying on an airplane
Niedługo pewnie będę z powrotem
I'll probably be back soon
Lecę samolotem, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying on an airplane
Ciekawe co zdarzy się potem
I wonder what will happen next
Lecę samolotem, lecę, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying, flying on an airplane
Niedługo pewnie będę z powrotem
I'll probably be back soon
Lecę samolotem, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying on an airplane
Ciekawe co zdarzy się potem
I wonder what will happen next
Mam ziomków, którzy boją się latać
I have friends who are terrified of flying
A to jest jedyny sposób zdobywania świata
Yet it's the only way to see the world
Poza tym żaden z nich się do tego nie przyzna
But none of them will admit it
Każdy chce być wysoko, ale większość się cyka
Everyone wants to be up high, but most are too scared
Lecę samolotem, lecę, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying, flying on an airplane
Niedługo powinienem być z powrotem
I should be back soon
W tym czasie pewnie wszyscy się trochę zmienimy
In the meantime, we'll all probably change a little
Także wrócę trochę inny
I'll come back a bit different, too
Wszystko dookoła wydaje się być przepiękne
Everything around me seems so beautiful
Raz na jakiś czas psują krew turbulencje
Every now and then, turbulence ruins it
Mała zmiana skutecznie niszczy spokój
A small change can really ruin the peace
I prawdopodobnie zdarzy się to znowu
And it'll probably happen again
Jak jesteś wysoko życie to zazwyczaj bragga
When you're up high, life is usually a brag
Na luzie mógłbyś polecieć na koniec świata
You could easily fly to the end of the world
Ale kiedy już ucichną brawa
But when the applause dies down
Finał jest zawsze taki, że lądujesz albo spadasz
The only ending is landing or crashing
I nara, i nara, i nara
So long, so long, so long
(Lecę samolotem, lecę samolotem, lecę samolotem
(I'm flying on an airplane, flying on an airplane, flying on an airplane
Lecę samolotem, lecę samolotem, lecę samolotem)
I'm flying on an airplane, flying on an airplane, flying on an airplane)
Lecę samolotem, lecę, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying, flying on an airplane
Niedługo pewnie będę z powrotem
I'll probably be back soon
Lecę samolotem, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying on an airplane
Ciekawe co zdarzy się potem
I wonder what will happen next
Lecę samolotem, lecę, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying, flying on an airplane
Niedługo pewnie będę z powrotem
I'll probably be back soon
Lecę samolotem, lecę samolotem
I'm flying on an airplane, flying on an airplane
Ciekawe co zdarzy się potem
I wonder what will happen next





Writer(s): Mateusz Gudel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.