Paroles et traduction José Cláudio Machado - Chasque para Dom Munhoz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasque para Dom Munhoz
A Message for Dom Munhoz
Amigo
Érbio
Munhoz
My
friend
Érbio
Munhoz
Meu
chasque
não
tem
floreios
My
message
is
not
flowery
Eu
uso
bombacha
larga
I
wear
loose
bombachas
E
um
chapéu
de
metro
e
meio
And
a
hat
that's
a
meter
and
a
half
long
Botas
de
garrão
de
potro
Boots
made
from
the
hide
of
a
young
horse
Laço,
pealo
e
gineteio
Lasso,
bolas,
and
horsemanship
E
me
sustento
pachola
And
I
support
myself
with
ease
Da
serventia
do
arreio
From
the
usefulness
of
my
gear
Por
voltas
que
a
vida
faz
For
the
twists
and
turns
that
life
takes
Para
açoitar
um
cristão
To
whip
a
Christian
Ando
cortado
dos
trocos
I'm
short
on
change
Freio
e
pelego
na
mão
With
a
bridle
and
saddle
blanket
in
hand
Sem
um
cavalo
de
lei
Without
a
decent
horse
Pra
visitar
meu
rincão
To
visit
my
corner
of
the
world
O
nosso
Caiboaté
Grande
Our
great
Caiboaté
Grande
Que
trago
no
coração
Which
I
carry
in
my
heart
(A
Tia
Maria
me
disse
(Aunt
Maria
told
me
Que
tua
tropilha
é
de
lei
That
your
herd
is
the
real
deal
E
o
José
Rodrigues
Ramos
And
José
Rodrigues
Ramos
Confirmou
quando
eu
pensei
Confirmed
it
when
I
thought
Em
te
pedir
um
cavalo
To
ask
you
for
a
horse
Nesses
versos
que
criei
In
these
verses
I've
created
Pra
cantar
em
São
Gabriel
To
sing
in
São
Gabriel
Querência
que
sempre
amei)
A
home
I've
always
loved)
Entrega
pro
Tio
Adir
Deliver
it
to
Uncle
Adir
Lá
na
Costa
do
Lageado
Over
at
Costa
do
Lageado
E
diz
pra
Enilda
e
Sivinha
And
tell
Enilda
and
Sivinha
Que
eu
chegarei
afogado
That
I'll
arrive
drowned
Num
borrachão
de
saudade
In
a
raft
of
longing
Do
tamanho
do
meu
pago
As
big
as
my
homeland
E
a
Negra
Juci
me
espere
And
Juci
the
Black
should
wait
for
me
Com
um
chimarrão
bem
cevado
With
a
well-brewed
chimarrão
Don
Érbio
guarde
consigo
Don
Érbio,
keep
this
in
mind
Que
um
dia
arranco
do
peito
That
one
day
I'll
tear
it
from
my
chest
E
pago
esta
obrigação
And
pay
this
obligation
Que
me
deixa
satisfeito
Which
leaves
me
satisfied
O
pêlo
é
da
tua
conta
The
coat
is
up
to
you
Baio,
rosilho,
eu
aceito
Bay,
roan,
I'll
take
anything
Que
o
velho
Moacir
Cabral
That
old
Moacir
Cabral
Me
fez
assim
por
direito
Made
me
this
way
by
right
(A
Tia
Maria
me
disse
(Aunt
Maria
told
me
Que
tua
tropilha
é
de
lei
That
your
herd
is
the
real
deal
E
o
José
Rodrigues
Ramos
And
José
Rodrigues
Ramos
Confirmou
quando
eu
pensei
Confirmed
it
when
I
thought
Em
te
pedir
um
cavalo
To
ask
you
for
a
horse
Nesses
versos
que
criei
In
these
verses
I've
created
Pra
cantar
em
São
Gabriel
To
sing
in
São
Gabriel
Querência
que
sempre
amei)
A
home
I've
always
loved)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Airton Pimentel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.