K. S. Chithra - Etho Varmukilin (From ''Pookkalam Varavayi'') - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. S. Chithra - Etho Varmukilin (From ''Pookkalam Varavayi'')




Etho Varmukilin (From ''Pookkalam Varavayi'')
Etho Varmukilin (From ''Pookkalam Varavayi'')
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തായ്നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തായ്നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.
ഓമലേ
My darling,
ജീവനിൽ അമൃതേകാനായ വീണ്ടും
You have come to me once more, bringing with you the elixir of life.
എന്നിലേതോ ഓർമകളായി നിലാവിൻ മുത്തേ നീവന്നൂ
Like a pearl of moonlight, you have awakened memories within me that I had forgotten.
നീയുലാവുമ്പോൾ സ്വർഗം മണ്ണിലുണരുമ്പോൾ
When you awake, heaven descends to earth.
നീയുലാവുമ്പോൾ സ്വർഗം മണ്ണിലുണരുമ്പോൾ
When you awake, heaven descends to earth.
മാഞ്ഞുപോയൊരു പൂതാരം പോലും കൈനിറഞ്ഞു വാസന്തം പോലെ
Even the faintest hint of a flower's fragrance becomes a vibrant bouquet, filling the air with the scent of spring.
തെളിയും എൻജൻമ പുണ്യം പോൽ
Your presence illuminates my life like a divine blessing.
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തായ്നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.
നിന്നിളം ചുണ്ടിൽ അണയും പൊൻമുളം കുഴലിൽ
Your lips are like a golden flute, and when you play, the melody is as sweet as honey.
നിന്നിളം ചുണ്ടിൽ അണയും പൊൻമുളം കുഴലിൽ
Your lips are like a golden flute, and when you play, the melody is as sweet as honey.
ആർദ്രമാമൊരു ശ്രീരാഗം കേൾകൂ
Listen to the enchanting raga that flows from your heart.
പടമണിഞ്ഞിടും മോഹങ്ങൾ പോലെ
Your dreams are like a jeweled necklace, adorning you with beauty.
അലിയും എൻജീവ മന്ത്രം പോൽ
And like a sacred mantra, your presence brings peace to my soul.
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തായ്നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തായ്നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.
ഓമലേ
My darling,
ജീവനിൽ അമൃതേകനായ വീണ്ടും
You have come to me once more, bringing with you the elixir of life.
ഏതോ വാർമുകിലിൻ കിനാവിലെ മുത്തേ നീ വന്നൂ
It is as if my dreams took on a physical form and visited me in the guise of a gentle raincloud.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.