Paroles et traduction Kanonenfieber - Unterstandsangst
Es
tobt
das
Schlachtenungeheuer
Бушует
боевое
чудовище
Erbarmungslos
pflügt
es
das
Land
Безжалостно
он
пашет
землю
Im
wahnsinn′gen
Rausch
endloses
Feuer
В
безумии,
в
безумии,
бесконечный
огонь
Martert
uns
den
Verstand
Выманите
у
нас
разум
Ich
sitze
hier
im
Morast
Я
сижу
здесь,
в
трясине
Der
Stollen
ist
tief
gegraben
Штольня
глубоко
закопана
Stund
um
Stund
im
Schutz
der
Nacht
Час
за
часом
под
покровом
ночи
Suchen
Schutz
vor
MG
Garben
Поиск
защиты
от
снопов
МГ
Das
Blut
gefriert
mir
in
den
Adern
Кровь
застывает
у
меня
в
жилах
Mein
ganzer
Körper
verkrampft
Все
мое
тело
сжимается
Die
Beine
schütteln,
die
Zähne
klappern
Ноги
трясутся,
зубы
стучат
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Nichts
zu
trinken
und
auch
nichts
zu
fressen
Нечего
пить
и
нечего
есть
Im
Tod
haben
wir
uns
verschanzt
В
смерти
мы
заперлись
Kein
Entrinnen
und
kein
Verstecken
Не
убегать
и
не
прятаться
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Viele
Stunden
schweigen
wir
schon
Много
часов
мы
молчали
уже
Man
versteht
ja
auch
kein
Wort
Ты
ведь
тоже
не
понимаешь
ни
слова
Der
Lärm
so
unerträglich
laut
Шум
такой
невыносимо
громкий
Zerrt
mich
weg
von
diesem
Ort
Оттащи
меня
подальше
от
этого
места
Die
Feldrekruten
frisch
zur
Front
Полевые
жезлы
свежи
к
фронту
Seit
5 Tagen
sind
sie
bei
uns
Вы
были
с
нами
в
течение
5 дней
Ihre
Welt
liegt
in
Scherben
nun
Их
мир
теперь
в
осколках
Zerbrochen
in
Feuersbrunst
Разбитый
в
огненном
фонтане
Die
Lippen
zittern,
die
Augen
trüb
Губы
дрожат,
глаза
мутнеют
Der
Schaum
läuft
ihm
am
Maul
hinab
Пена
стекает
у
него
по
рту
Er
läuft
im
Kreis
ohne
Unterlass
Он
бегает
по
кругу
без
остановки
Der
Stollen
hier,
sein
sicheres
Grab
Штольня
здесь,
его
безопасная
могила
Das
Blut
gefriert
mir
in
den
Adern
Кровь
застывает
у
меня
в
жилах
Mein
ganzer
Körper
verkrampft
Все
мое
тело
сжимается
Die
Beine
schütteln,
die
Zähne
klappern
Ноги
трясутся,
зубы
стучат
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Nichts
zu
trinken
und
auch
nichts
zu
fressen
Нечего
пить
и
нечего
есть
Im
Tod
haben
wir
uns
verschanzt
В
смерти
мы
заперлись
Kein
Entrinnen
und
kein
Verstecken
Не
убегать
и
не
прятаться
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Er
faselt
Worte
Он
произносит
слова
Die
Hände
zu
Fäusten
geballt
Руки
сжались
в
кулаки
Sein
Leben
verliert
seinen
Sinn
Его
жизнь
теряет
смысл
Unter
der
Kanonen
Schall
Под
пушечный
звук
Der
Dreck
rieselt
auf
uns
nieder
Грязь
стекает
на
нас
Der
Stollen
gibt
stetig
nach
Шпилька
неуклонно
уступает
Seit
Tagen
schon
unter
Feuer
Уже
несколько
дней
под
огнем
Und
keine
Sekunde
Schlaf
И
ни
секунды
сна
Die
Mannschaft
ist
ermattet
Команда
уполномочена
Nur
apathisches
Starren
Просто
апатичный
взгляд
Wann
kommt
der
Gegenangriff
Когда
наступит
контратака
Wie
lang
müssen
wir
noch
ausharren
Как
долго
нам
еще
придется
терпеть
Der
junge
Rekrut
rennt
schnurstracks
zum
Ausgang
Молодой
новобранец
бежит
по
струнам
к
выходу
Bleib
stehen!
Ich
halt
ihn
auf
Стой!
Я
остановлю
его
Geh
nicht
dort
hinaus
in
das
Trommelfeuer
Не
выходите
туда
в
барабанный
огонь
Mein
Junge,
sonst
gehst
du
noch
drauf!
Мой
мальчик,
иначе
ты
все
равно
пойдешь
на
это!
Er
schreit
in
Panik
und
Angst
Он
кричит
в
панике
и
страхе
Schlägt
um
sich
nur
im
Trieb
Бьется
вокруг
себя
только
в
порыве
Er
trifft
mich
stark
und
ich
taumle
Он
сильно
бьет
меня,
и
я
шатаюсь
Als
er
sich
vorbei
schiebt
Когда
он
проталкивается
мимо
Ich
lauf
ihm
nach
zum
Stolleneingang
Я
бегу
за
ним
ко
входу
в
штольню
Schon
rennt
er
aufs
freie
Feld
Уже
выбегает
на
свободное
поле
Ich
höre
eine
Mine
fliegen
Я
слышу,
как
летит
мина,
Und
Gott
weiß,
wo
diese
fällt
И
Бог
знает,
где
это
падает
Noch
rennt
er
in
Richtung
Front
Он
все
еще
бежит
к
фронту
Schritt
um
Schritt
fest
gesetzt
Шаг
за
шагом
фиксируется
Bis
die
Mine
krachend
einschlägt
Пока
мина
не
грохнется
с
грохотом
Und
ihn
in
der
Luft
zerfetzt
И
разнес
его
в
воздухе
Das
Blut
gefriert
mir
in
den
Adern
Кровь
застывает
у
меня
в
жилах
Mein
ganzer
Körper
verkrampft
Все
мое
тело
сжимается
Die
Beine
schütteln,
die
Zähne
klappern
Ноги
трясутся,
зубы
стучат
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Nichts
zu
trinken
und
auch
nichts
zu
fressen
Нечего
пить
и
нечего
есть
Im
Tod
haben
wir
uns
verschanzt
В
смерти
мы
заперлись
Kein
Entrinnen
und
kein
Verstecken
Не
убегать
и
не
прятаться
In
mir
wächst
die
Unterstandsangst
Во
мне
растет
страх
укрытия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.