Kazumi Watanabe - 天国への階段 paroles de chanson

paroles de chanson 天国への階段 - Kazumi Watanabe



There's a lady who's sure all that glitters is gold
ある美しい淑女は きらめくものすべてが黄金だと信じていた
And she's buying a stairway to heaven.
天国への階段は彼女のためにあった
When she gets there she knows, if the stores are all closed
手に入らなければ 彼女はやがてあの場所にたどり着く
With a word she can get what she came for.
求めていたものがそこにある
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
そして ああ そして彼女は 天国への階段を買うつもりなのだ
There's a sign on the wall but she wants to be sure
壁には何かが書かれている しかし淑女は疑った
'Cause you know sometimes words have two meanings.
なぜなら言葉には二つの意味があるからだ
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
小川のほとり たたずむ木 そこには歌を奏でる鳥がいた
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
そんな時でさえぼくたちは 底知れない恐怖を抱いてしまう
Ooh, it makes me wonder,
ああ それはどうしてなのだろう
Ooh, it makes me wonder.
ああ それはどうしてなのだろう
There's a feeling I get when I look to the west,
西側を向くと なぜだかぼくの感覚が研ぎ澄まされる
And my spirit is crying for leaving.
旅立ちのために魂がむせび泣くのだ
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
ぼくの理性は 木々のまにまに煙の輪をみている
And the voices of those who stand looking.
ぼんやりとそれを眺める人々の声も聞こえる
Ooh, it makes me wonder,
ああ それはどうしてなのだろう
Ooh, it really makes me wonder.
ああ それはどうしてなのだろう
And it's whispered that soon, if we all call the tune,
どこからともなく 囁き声も聞こえる "笛吹に一曲頼んでみてごらん
Then the piper will lead us to reason.
理性ある世界にきみたちを導いてくれるはずだ
And a new day will dawn for those who stand long,
新たな日の夜明けは きみのために
And the forests will echo with laughter.
やがて森には笑いが響きわたるだろう
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
草木がざわついても おびえることはないよ
It's just a spring clean for the May queen.
春の使者メイクイーンを招くために こうして清めているだけなのだから
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
そう いま目の前には きみがこれから向かうべき二つの行く手がある 長い道のりではあるが
There's still time to change the road you're on.
まだ猶予は残されている どちらかを選ぶといい"
And it makes me wonder.
――ぼくは戸惑うだけだった
Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
きみの頭のなかで 耳障りな音がどうしても鳴りやまないのなら それはね
The piper's calling you to join him,
笛吹がきみを誘っているからに違いないんだ
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
麗しの淑女よ 嵐が聞こえるか あの階段はざわめく風に
Your stairway lies on the whispering wind?
横たえてあるのを きみは知っていたか
And as we wind on down the road
まがりくねりながら道を下ってゆくと
Our shadows taller than our soul.
ぼくたちから伸びる影は ぼくたちの魂をも越えてしまった
There walks a lady we all know
道の途中で ぼくたちはあの淑女に出会った
Who shines white light and wants to show
白くまばゆい輝きを放っていた どうすればすべてのものが
How everything still turns to gold.
黄金に変わるのか 彼女は僕たちに見せようとしていた
And if you listen very hard
彼女の言葉がうまく聞こえないのなら
The tune will come to you at last.
ようやくあの笛吹の音色がきみに届いたということだ
When all are one and one is all
全が一 一が全ならば
To be a rock and not to roll.
それはつまり 一切が静止した世界
And she's buying a stairway to heaven.
そして彼女は天国への階段を手に入れる



Writer(s): Jimmy Page, Robert Plant


Kazumi Watanabe - Guitar Renaissance III
Album Guitar Renaissance III
date de sortie
27-01-2016




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.