Kidum - Mulika Mwizi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kidum - Mulika Mwizi




Mulika Mwizi
Mulika Mwizi
Ukiona mwanaume kwa hali ya kulia, jua yakwamba ameguswa pahali
If you see a man crying, know that he has been touched in a place
Sio rahisi, si kawaida kushuhudia mwanaume akitoa machozi
It is not easy, it is not normal to witness a man shedding tears
Hapo zamani nilidhani mwanaume
In the past I thought that a man
Akipoteza kazi ndio uchungu, ndio unyonge
Losing his job is pain, is weakness
Kumbe mapenzi ndio sumu kali,
But love is a deadly poison,
Inayofanya mwanaume kulia, kama mtoto mtoto, kama kibogoyo,
Which makes a man cry, like a child, like a blockhead,
Habembelezwi hanyamazishwi, Machozi yake inatoka ikienda tumboni
He cannot be comforted or consoled, his tears flow down into his stomach
Habembelezwi hanyamazishwi
He cannot be comforted or consoled
Machozi yake inatoka ikienda tumboni
His tears flow down into his stomach
Mulika mwizi, mulika na tochi, mulika
Shine a light on the thief, shine a light with a torch, shine
Mulika mwizi, kama kuna giza mulika
Shine a light on the thief, if there is darkness shine
Nimulikie mwizi, nasumbuka, nataka kujua nani mwizi wa mapenzi
Let me shine a light on the thief, I am troubled, I want to know who the thief of love is
Kwa barua pepe kwa simu ya rununu Ujumbe
By email, by cell phone message
Mfupi unafutwa na sekundi tatu (sekundi tatu)
A short message gets deleted in three seconds (three seconds)
Nilimpenda baby wangu
I loved my baby
Nikampea roho yangu
I gave her my soul
Amechukuliwa
She has been taken
Amenyakuliwa
She has been snatched
Kama fulani hapa mtaani
Like someone here in the neighborhood
Mwenye magari na mapesa
Who has cars and money
Amechukua baby
He took my baby
Ikanifanya crazy
It made me crazy
Sibembelezwi sinyamazishwi
I cannot be comforted or consoled
Machozi yangu yanatoka yakienda tumboni
My tears flow down into my stomach
Msiomboleze mnamujua huyu jamaa Kajifanya bubu wengine vipofu
Do not mourn, you know this guy He pretends to be deaf, others blind
Mulika mwizi nimulikie mwizi (jameni)
Shine a light on the thief, let me shine a light on the thief (oh my)
Nimulikie mwizi nasumbuka
Let me shine a light on the thief I am troubled
Nataka kujua
I want to know
Nani mwizi wa mapenzi
Who the thief of love is
Nani mwizi wa mapenzi
Who the thief of love is
Ukiona baby wako
If you see your baby
Anaingia kwa bafu nasimu mkononi Huyo ni mwizi (mulika mwizi)
Going into the bathroom with a phone in her hand That's the thief (shine a light on the thief)
Ukiona mzee wako
If you see your old man
Anazima simu kila mara
Turning off his phone all the time
Akiwa kwa nyumba
When he is at home
Mulika mwizi (mulika mwizi)
Shine a light on the thief (shine a light on the thief)
Oh Oh Oh Oh Ohooo
Oh Oh Oh Oh Ohooo
Oh Oh Oh Oh Ohooo
Oh Oh Oh Oh Ohooo
Nimulikie mwizi jameni (mulika mwizi)
Let me shine a light on the thief, oh my (shine a light on the thief)
Mulika mwizi nionyeshe niambiye ni wapi
Shine a light on the thief show me tell me where he is
Nimulikie mwizi
Let me shine a light on the thief
Mwizi wa mapenzi
The thief of love
Mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
The thief of love (shine a light on the thief)
Nani mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
Who is the thief of love (shine a light on the thief)
Nani mwizi wa mapenzi (mulika mwizi)
Who is the thief of love (shine a light on the thief)
Waniuwa (aaaah) waniumiza (ohooo)
You kill me (aaaah) you hurt me (ohooo)
Mulika na tochi natazama mbele natazama nyuma mulika mwizi
Shine with a torch I look ahead I look behind shine a light on the thief
Kila mtu mwizi wa mapenzi kila mtu mwizi wa mapenzi,
Everyone is a thief of love everyone is a thief of love
Pia mimi mwizi wa mapenzi
I am also a thief of love





Writer(s): Jean-pierre ''kidum'' Nimbona, Odile Desage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.