Kleszcz feat. Opał - Chciwosc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kleszcz feat. Opał - Chciwosc




Chciwosc
Жажда
Nie chciałem talaru, lecz propsów
Я хотел не талеров, а уважения,
W chuj nie banknotów lecz dobrych słów
Не пачки банкнот, а добрых слов,
Od ziomków co w porządku i przy piątku i przy joiku i przy bronku
От друзей, что в порядке и в пятницу, и в радости, и в горе,
Im przewinąć zwrote w końcu a na niej co dusi w środku
Чтобы прокрутить им свой рассказ, о том, что душит меня изнутри.
A na niej budować most swój do pewności i mieć odpust
На этом построить свой мост к уверенности и получить отпущение грехов.
Weź mi kurwa odpuść, forma i treść gdzieś pośrodku Opuś
Да отпусти ты меня, форма и содержание где-то посередине, милая.
Torba i dres i zawijam w końcu na długi spacer do horyzontu
Сумка, спортивки, и я наконец отправляюсь на долгую прогулку к горизонту.
Łeb mi zrobił odmuł od tych chorych wątów,
Голова моя затуманилась от этих больных мыслей,
Od tych dziwnych wątków więc znika mój kontur i wyłączam odbiór
От этих странных тем, поэтому исчезает мой контур, и я отключаю прием.
I urosnę od piór by się wzbić nad podium i zwiedzać gwiazdozbiór
И я вырасту из перьев, чтобы взлететь над подиумом и исследовать созвездия.
Nie robię tego dla dupy, dla sosu, dla ziomków, dla osób, dla sztosu
Я делаю это не ради девушек, не ради денег, не ради друзей, не ради людей, не ради понтов.
To po chuj? Po to to robię by poczuć
Тогда зачем? Я делаю это, чтобы почувствовать.
Nie miałem grosza przy duszy, więc chciwości też miałem za grosz
У меня не было ни гроша в душе, поэтому и жадности у меня было на грош.
Za biznesy no i rachunki, rozliczaliśmy się prawdą
За дела и счета мы рассчитывались правдой.
Więcej pokory i skruchy, choć też przeplatała zazdrość
Больше смирения и раскаяния, хотя и их переплетала зависть.
Nie jeden powiedział "głupi" a oczy otworzył mi karton
Не один сказал "глупец", а глаза мне открыла картонная коробка.
Sprawdź ten cat flow,
Проверь этот кошачий флоу,
Rymem skacząc mogę nadziać się i zaciąć jak amator a i tak to
Рифмуя, прыгая, могу напороться и заткнуться, как любитель, но я все равно
Robię brachol by dać światom impuls by przestali być korporacją
Делаю это, брат, чтобы дать мирам импульс, чтобы они перестали быть этой корпорацией.
Pluje na to
Плюю на это.
Grosz do grosza, każdy grosz ubrudzony ciężką pracą
Копейка к копейке, каждая копейка запачкана тяжелым трудом.
No, a tylko miarą przeżyć możesz mierzyć me bogactwo
Но только мерой переживаний ты можешь измерить мое богатство.
W dobie sztucznych uśmiechów, naginanych reguł żyją w biegu
В эпоху искусственных улыбок, гнущихся правил, живут в бегах.
Puste marionetki pana, puste ludzkie każda z nich ta sama
Пустые марионетки господина, пустые люди, каждая из них одинакова.
Chęć posiadania przysłania i gryzą ten owoc, zły owoc Adama
Желание обладания посланием и кусают этот плод, злой плод Адама.
Podają go sobie z ręki do ręki, poznałem smak ten, nie jestem święty
Передают его друг другу из рук в руки, я познал этот вкус, я не святой.
Więcej pieniędzy mieć, nie chce żyć jak cieć
Иметь больше денег, не хочу жить как лох.
Mieć więcej biegnę, pędzę
Иметь больше, бегу, мчусь.
Piękne rzeczy tu coraz częściej pengę w ręce ha czy to szczęście?
Красивые вещи тут все чаще деньги в руке, ха, это ли счастье?
Wiem, że to wszystko to dzieło szatana
Знаю, что все это дело рук сатаны.
Chciwość nas mami, dusza uwikłana sprzedana
Жажда манит нас, душа запутана, продана.
A mówiła mama, nie warto, byś tego nie łakną serce nie banknot
А мама говорила: "Не стоит, чтобы ты этого не жаждал, сердце - не банкнот".
Mówiła nigdy po trupach do celu a szelest papieru pochłaniał tu wielu
Говорила: "Никогда по трупам к цели", а шелест бумаги поглощал тут многих.
By było w portfelu palą przyjaźnie, bezpowrotnie, na zawsze
Чтобы было в кошельке, сжигают дружбу, безвозвратно, навсегда.
Czarną mam dusze, nad sobą znów widzę burzę, kuszą mnie róże
Черная у меня душа, над собой снова вижу бурю, манят меня розы.
Róże piękne, serce pęknie zawsze wtedy kiedy róża więdnie
Розы прекрасны, сердце треснет всегда, когда роза вянет.
Chcemy mieć dużo a to nas gubi
Мы хотим иметь много, а это нас губит.
Chcemy mieć dużo by nas świat lubił
Мы хотим иметь много, чтобы нас мир любил.
Chcemy być zawsze i wszędzie kochani
Мы хотим быть всегда и везде любимыми.
I nie widzimy granic a to może ranić
И не видим границ, а это может ранить.
I tyle rzeczy przez to nas omija,
И столько вещей из-за этого нас обходит стороной.
Liczy się hajs a nie chwila, chciwość jest w nas, to zabija
Важны деньги, а не мгновение, жадность в нас, это убивает.
Niebezpieczny wiraż
Опасный вираж.
Grosz do grosza, każdy grosz ubrudzony ciężką pracą
Копейка к копейке, каждая копейка запачкана тяжелым трудом.
No, a tylko miarą przeżyć możesz mierzyć me bogactwo
Но только мерой переживаний ты можешь измерить мое богатство.





Writer(s): Czarek Stąpór


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.