Paroles et traduction Kontra K feat. Fatal - Geblendet
„Undercover-Molotov-Beat!"
“Undercover
Molotov
beat!”
Wir
haben
zu
tief
im
Dunkeln
begonnen,
da,
wo
wir
herkommen,
war
keinerlei
Sonne
We
started
too
deep
in
the
darkness,
where
we
come
from,
there
was
no
sun
at
all
Eher
drei
Döner
auf
Kombi
als
McDonalds
More
like
three
doner
kebabs
for
a
combo
than
McDonald's
Über
eintausend
Nächte
lang
immer
schlaflos
- Nahtod
Over
a
thousand
nights,
always
sleepless
- near
death
Keine
Motivation
für
den
graden
Weg,
nur
die
Mucke
kriegt
mein'
Arsch
hoch
No
motivation
for
the
straight
path,
only
the
music
gets
my
ass
up
Mein
Kopf
ein
Labyrinth,
die
Seele
darin
verloren
My
head
a
labyrinth,
the
soul
lost
within
Doch
ein
Stück
bricht
durch
den
Stift
auf
das
Blatt
But
a
piece
breaks
through
the
pen
onto
the
paper
Mit
'nem
Tumor
namens
Hass,
der
mich
auffrisst,
die
Kraft
With
a
tumor
called
hate
that
eats
me
up,
the
strength
Musik
ist
Medizin
und
gibt
mei'm
Wahnsinn
ein
Sprachrohr
Music
is
medicine
and
gives
my
madness
a
voice
Ich
bin
unverändert,
nur
meine
Hände
form'
mein
Schicksal
I
am
unchanged,
only
my
hands
shape
my
destiny
Der
Wolf,
der
durch
die
Nacht
streift,
ist
immer
noch
der
gleiche
The
wolf
that
roams
through
the
night
is
still
the
same
Doch
Rampenlicht
ein
gnadenloser
Richter
But
the
spotlight
is
a
merciless
judge
Dieser
Wichser
macht
jeden
kleinen
Tropfen
Blut
an
meinen
Krallen
sichtbar
This
bastard
makes
every
little
drop
of
blood
on
my
claws
visible
Doch
ich
danke
Gott
für
jeden
Tag,
den
er
mir
gibt
But
I
thank
God
for
every
day
he
gives
me
Für
die
Kraft
in
meiner
Brust
und
ein'
Sohn,
der
mich
liebt
For
the
strength
in
my
chest
and
a
son
who
loves
me
Für
tausende
von
Fans,
Therapie
durch
Musik
For
thousands
of
fans,
therapy
through
music
Und
wenn
sie
sagen,
ich
hab'
mich
verändert,
kannten
sie
mich
nie
And
if
they
say
I've
changed,
they
never
knew
me
Gestern
noch
Bus
oder
Bahn
nehmen
Yesterday
still
taking
the
bus
or
train
Heute
[?]
Today
[?],
girl
Gestern
noch
kuscheln
und
in'
Arm
nehmen
Yesterday
still
cuddling
and
holding
in
my
arms
Heute
sind
sie
alle
eisenhart
Today
they're
all
hard
as
iron
Irgendwann
wird
jeder
in
sein
Grab
gehen
Eventually
everyone
will
go
to
their
grave
Mit
leeren
Taschen
und
seiner
letzten
Naht
With
empty
pockets
and
their
last
breath
Und
wenn
wir
dann
alle
mal
vor
Gott
stehen
And
when
we
all
stand
before
God
Wird
sich
zeigen,
ob
die
It
will
show
if
the
Schnell
ein
Bruder
auf
den
Lippen,
Hände
schütteln,
geb'
ein
Fick
"Brother"
quick
on
the
lips,
shaking
hands,
don't
give
a
fuck
Denn
ich
seh'
viele
Dämonen,
die
lauern
hinter
dem
Lächeln
im
Gesicht,
sie
Because
I
see
many
demons
lurking
behind
the
smile
on
their
face,
they
Krallen
dein
Genick,
weil
allein
zu
schwach
im
Wind
Claw
your
neck
because
they're
too
weak
in
the
wind
alone
Die
nur
im
Kielwasser
treiben,
während
du
gegen
die
Brandung
schwimmst
Those
who
only
drift
in
the
wake
while
you
swim
against
the
tide
Sind
die
ersten,
die
dann
schreien:
„Dein
Erfolg
geht
auch
auf
mich!"
Are
the
first
to
scream:
"Your
success
is
also
thanks
to
me!"
Nein,
durch
alle
meine
Fans
und
das
Herzblut
in
mei'm
Stift
No,
thanks
to
all
my
fans
and
the
heart
and
soul
in
my
pen
Und
zu
viele
sind
leider
schon
viel
zu
stark
geblendet
von
dem
Licht
And
too
many
are
already
too
blinded
by
the
light
Dass
sie
vergessen,
wie
schnell
man
sie
vergisst
That
they
forget
how
quickly
they
are
forgotten
Also
mach
ich's
für
mich
und
die
Soldaten,
die
mir
beistehen
So
I
do
it
for
myself
and
the
soldiers
who
stand
by
me
Ich
kann
nicht
so
viel
fressen
wie
ich
kotzen
will,
denn
[?]
I
can't
eat
as
much
as
I
want
to
puke,
because
[?]
Sie
feiern
sich
für
die
andern
kurz
im
Backstage,
[?]
They
celebrate
themselves
for
others
briefly
backstage,
[?]
Doch
waren
die
Wichser
an
Tagen,
an
den'
man
noch
vollkomm'
abgebrannt
war
But
were
these
bastards
around
on
days
when
we
were
completely
broke
Dicker,
mach
nicht
auf
Verwandtschaft,
du
kennst
nicht
meine
Mama
Dude,
don't
act
like
family,
you
don't
know
my
mama
Denn
mein
Blut
ist
viel
dicker
als
dein
Champagner,
damit
basta
Because
my
blood
is
thicker
than
your
champagne,
that's
it
Meine
Fanbase
kein
Teil
deiner
Szene
My
fanbase
is
not
part
of
your
scene
Und
ich
mach'
die
Musik,
weil
ich
sie
lebe
And
I
make
the
music
because
I
live
it
Gestern
noch
Bus
oder
Bahn
nehmen
Yesterday
still
taking
the
bus
or
train
Heute
[?]
Today
[?],
girl
Gestern
noch
kuscheln
und
in'
Arm
nehmen
Yesterday
still
cuddling
and
holding
in
my
arms
Heute
sind
sie
alle
eisenhart
Today
they're
all
hard
as
iron
Irgendwann
wird
jeder
in
sein
Grab
gehen
Eventually
everyone
will
go
to
their
grave
Mit
leeren
Taschen
und
seiner
letzten
Naht
With
empty
pockets
and
their
last
breath
Und
wenn
wir
dann
alle
mal
vor
Gott
stehen
And
when
we
all
stand
before
God
Wird
sich
zeigen,
ob
die
Waage
uns
bewahrt
It
will
show
if
the
scales
will
spare
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ravi sinnathamby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.