Kontra K feat. Skinny Al & Skepsis - Nur noch eine Kugel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K feat. Skinny Al & Skepsis - Nur noch eine Kugel




Nur noch eine Kugel
Just One Bullet Left
Ey, Auszeit, ich bin schon zu kurz vor dem Aufprall
Yo, timeout, I'm too close to the impact
Und 180 km/h zu schnell als dass man aussteigt
And 180 km/h too fast to get out
Ich guck' dem Film nur noch in Zeitlupe zu
I'm just watching the movie in slow motion now
Drück ma' zwei Augen zu, sag, wie nah dran kann man an dei'm Traum sein?
Close your eyes, tell me how close can you get to your dream?
Doch vielleicht brauch' ich ja den Schmerz, wenn ihr zu gut seid
But maybe I need the pain when you're too good
Wenn man die besten Songs nur mit seinem eigenen Blut schreibt
When you write the best songs with your own blood
Und um einfach wieder umzudrehen bin ich schon zu weit weg
And I'm already too far gone to just turn around
Wie kaputt, ich zieh' den Karren aus dem Dreck mit meinen Händen
How broken, I pull the car out of the dirt with my bare hands
Mach, dass er läuft, bring' es zum Rollen, doch zünd' ihn an und lass' ihn brennen
Make it run, get it rolling, but light it up and let it burn
Zerstöre, was mich liebt, Schizophrenie
Destroy what loves me, schizophrenia
Weil ich hasse die Musik von diesem anderen Typ
Because I hate the music of this other guy
Nur noch eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
Just one bullet left in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alles um mich rum zerbricht, kommt meine Kraft
Only when everything around me breaks, does my strength come
Eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
One bullet in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alle Wunden bluten, wird mein Talent auch real
Only when all the wounds bleed, does my talent become real
Ich sel-ber, bin mein allergrößter Feind
I, myself, am my greatest enemy
Guck' in den Spiegel, schlag' auf mich ein
Look in the mirror, beat myself up
Mein Leben geht kaputt, lass' niemand rein
My life is falling apart, let no one in
Suche nach dem Jackpot, 24/7 high
Looking for the jackpot, 24/7 high
Denn Bruder, wie du weißt, bringt Liebe mich nicht weit
Because, sister, as you know, love doesn't get me far
Ich bleib' ein abgefuckter Egoist und morgen reich
I'll remain a fucked up egoist and rich tomorrow
Lass' die Dämonen in meinem Kopf gewähren, mach' die Nacht zum Tag
Let the demons in my head run wild, turn the night into day
Lieber Geld und einsam, Teufel sein ist einfach
Rather money and lonely, being the devil is easy
Sie gaukeln mir was vor, ich sollte mich doch ändern
They're fooling me, saying I should change
Dabei ist keiner von euch Pissern nur ein Stückchen besser
But none of you assholes are any better
Yooo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
Yooo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
Wenn du dich traust, nimm den Stein und werf' als Erster
If you dare, take the stone and throw it first
Alles hat sein' Preis, Bruder, hoch fliegen, tief fallen
Everything has its price, sister, fly high, fall low
Ich kann nicht glücklich sein, wenn die Liebe auf der Strecke bleibt
I can't be happy when love falls by the wayside
Ich bleib' stabil Vater, auch in arm und auf Lebenszeit
I stay stable, father, even poor and for life
Denn Gott wird mich noch richten, lieber frei von Sünden sein
Because God will judge me, rather be free of sins
Nur noch eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
Just one bullet left in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alles um mich rum zerbricht, kommt meine Kraft
Only when everything around me breaks, does my strength come
Eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
One bullet in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alle Wunden bluten, wird mein Talent auch real
Only when all the wounds bleed, does my talent become real
Ich soll kriechen für ein Feature? Große Namen sind mir scheißegal
I should crawl for a feature? Big names don't mean shit to me
Und selbst wenn du niemals auf der Eins gelandet wärst, wär' ich immer noch da
And even if you never landed at number one, I'd still be here
Ehrensache - ich könnte nie vergessen, wie abgefuckt wir waren
A matter of honor - I could never forget how fucked up we were
Klauen, um zu essen, wieder Stress in der U-Bahn, wir
Stealing to eat, trouble on the subway again, we
Kinderkacke - so wie die halbe Kiste direkt vor der [?] Wache
Kid stuff - just like half the crew right in front of the [?] station
Von [?] Geld, aber dafür jeden Tag gute Augen
From [?] money, but good eyes every day
Immer fuck fuck wegen gelben Briefen
Always fuck fuck because of yellow letters
Nachts wach, Pläne schmieden - ach was, Filme schieben
Awake at night, making plans - nah, watching movies
Keiner, der ansatzweise war wie wir
No one who was even remotely like us
Das Herz am rechten Fleck, trotz all dem Potenzial zu verlieren
Heart in the right place, despite all the potential to lose
Denn jeder verdammte Bastard verwechselt Lächeln mit Schwäche
Because every damn bastard mistakes a smile for weakness
Und deshalb testen sie dich, bis sie's schaffen, dich zu brechen
And that's why they test you until they manage to break you
Nur noch eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
Just one bullet left in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alles um mich rum zerbricht, kommt meine Kraft
Only when everything around me breaks, does my strength come
Eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
One bullet in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alle Wunden bluten, wird mein Talent auch real
Only when all the wounds bleed, does my talent become real
Zwischen Schatten und Licht, die Gefangenen im Nichts
Between shadow and light, the prisoners in nothingness
Warum werde ich erst stark durch euer Gift, wenn ich es trink'?
Why do I only get strong from your poison when I drink it?
Neue Wunden reißen auf und beschreiben dieses Blatt
New wounds open up and describe this page
Erst mit dem Leid bekommen die Farben wieder für mich einen Geschmack
Only with suffering do the colors get a taste for me again
Ich bin kein Typ, der gerne viel quatsch, keine Zeit für den Scheiß, ich pack'
I'm not a guy who likes to talk a lot, no time for that shit, I pack
Lieber alle meine Gedanken mit Hass und Liebe auf den Takt
Rather all my thoughts with hate and love on the beat
Dank genug Kraft, wenn ich schreibe, kann nur schreiben, wenn ich leide
Thank enough strength, when I write, can only write when I suffer
Will nicht reden über mein Leben, aber wenn ich nicht schreib', werd' ich krank
Don't want to talk about my life, but if I don't write, I get sick
Zerstöre, was mich liebt, Schizophrenie
Destroy what loves me, schizophrenia
Weil ich hasse die Musik von diesem anderen Typ
Because I hate the music of this other guy
Zerstöre, was mich liebt, Schizophrenie
Destroy what loves me, schizophrenia
Weil ich hasse die Musik von diesem anderen Typ
Because I hate the music of this other guy
Nur noch eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
Just one bullet left in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alles um mich rum zerbricht, kommt meine Kraft
Only when everything around me breaks, does my strength come
Eine Kugel in mei'm Lauf, gegen den Rest der Welt
One bullet in my barrel, against the rest of the world
Oder lieber doch für mich selbst
Or maybe for myself
Verrückt oder genial, ein viel zu schmaler Grat
Crazy or genius, a line too thin to draw
Erst wenn alle Wunden bluten, wird mein Talent auch real
Only when all the wounds bleed, does my talent become real





Writer(s): IMRAN ABBAS, MAXIMILIAN DIEHN, ALEC BUCMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.