Kontra K - Atme tief ein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Atme tief ein




Atme tief ein
Take a Deep Breath
ich inhalier' tief ein in meine Brust, mein Herz schlägt im Takt zu dem Beat und mich
I inhale deeply into my chest, my heart beats to the rhythm of the beat and you
kriegt ihr nicht kaputt
can't break me
Wasch' den Dreck alter Niederlagen weg von meiner Haut, denn ich wachse wie ein Baum
I wash away the dirt of old defeats from my skin, for I grow like a tree
einfach raus aus dem Sumpf
simply out of the swamp
Alles hat ein' Grund, auch warum ich nachts immer wach bleibe, jede Narbe auf der
Everything has a reason, including why I always stay awake at night, every scar on my
Haut ist ein Abzeichen
skin is a badge
Und in der Hitze des Gefechts sind die Tränen von gestern der Schluck, der mir hilft
And in the heat of battle, yesterday's tears are the sip that helps me
dass ich bei Kraft bleibe
stay strong
Auch ganz allein gegen den Rest der Welt hab' ich immer noch mehr Mut als Verstand
Even alone against the rest of the world, I still have more courage than sense
Mein Willen und mein Stolz sind wie Nadel und Faden, flicken jede Wunde meines Körper
My will and my pride are like needle and thread, mending every wound on my body
nach dem Kampf wieder zusammen
back together after the fight
Ich komme runter und überdenke meinen nächsten Zug gut sieben Atemzüge lang
I come down and think over my next move for a good seven breaths
Denn solange ein Funken dieses Feuers noch glüht, bündel' ich die Kraft in meiner
Because as long as a spark of this fire still glows, I gather the strength in my
Faust und greif' einfach wieder an
fist and simply attack again
Knochen brechen, aber niemals die Armee meiner Gedanken, die Soldaten halten stand
Bones break, but never the army of my thoughts, the soldiers stand firm
bis zum allerletzten Mann
to the very last man
Auch wenn keiner mehr an meiner Seite steht, ist okay, denn ich bin stärker mit dem
Even if no one stands by my side anymore, it's okay, because I'm stronger with my
Rücken zur Wand
back against the wall
Sammel deine Knochen wieder auf, wenn sie brechen, wische deine Tränen weg und zeig
Pick up your bones again when they break, wipe away your tears and show
ihn' keine Schwäche
them no weakness
Atme tief ein, inhalier den Gedanken des Sieges, dann heb wieder die Fäuste hoch
Take a deep breath, inhale the thought of victory, then raise your fists again
und kämpfe
and fight
Lass sie reden, lass sie denken, was sie wollen, denn sie wollen immer so viel
Let them talk, let them think what they want, because they always want so much
Doch was dir bleibt ist was ihn' fehlt: dein Stolz - und keiner in der Welt nimmt
But what you have left is what they lack: your pride - and no one in the world takes it
ihn dir
from you
Nur wer nie verloren hat, hat auch nie gelebt, denn man muss einmal am Boden gewesen
Only those who have never lost have never lived, for you have to have been on the ground once
sein, um fest darauf zu stehen
to stand firmly on it
Ich lach' den Niederlagen dreist ins Gesicht, denk' mir:
I laugh brazenly in the face of defeat, thinking to myself:
Mich kriegt ihr nicht klein
You can't break me
alles ist okay
everything is okay
Man weiß den Sieg erst zu schätzen, hat man die Kehrseite der Medaille wirklich mal
You only appreciate victory when you have really seen the other side of the coin
gesehen
seen
Und willst du austeilen wie 'n Champion, dann heißt das, auch mal die Schläge auf
And if you want to dish out like a champion, then that means taking the punches on
die Deckung zu nehmen
the guard as well
Und lieber kämpf' ich ganz allein als dass ich die Hände falscher Leute um mein'
And I'd rather fight alone than have the hands of the wrong people around my
Hals hab'
neck
Die wahre Stärke macht oft einsam, denn es kostet viel mehr Kraft, wenn man mal „Nein!"
True strength often makes you lonely, because it takes a lot more strength to say "No!"
sagt
sometimes
Auch an einem Scheißtag lass' ich mir die Luft nicht nehmen, ich bin viel zu weit
Even on a shitty day, I won't let anyone take my breath away, I've come way too far
gekommen, um wieder umzudrehen
to turn back
Und hart kämpfen heißt auch über die Runden gehen, denn es scheint auch mal die Sonne
And fighting hard also means making ends meet, because the sun also shines sometimes
in ei'm Hundeleben
in a dog's life
Sammel deine Knochen wieder auf, wenn sie brechen, wische deine Tränen weg und zeig
Pick up your bones again when they break, wipe away your tears and show
ihn' keine Schwäche
them no weakness
Atme tief ein, inhalier den Gedanken des Sieges, dann heb wieder die Fäuste hoch
Take a deep breath, inhale the thought of victory, then raise your fists again
und kämpfe
and fight
Lass sie reden, lass sie denken, was sie wollen, denn sie wollen immer so viel
Let them talk, let them think what they want, because they always want so much
Doch was dir bleibt ist was ihn' fehlt: dein Stolz - und keiner in der Welt nimmt
But what you have left is what they lack: your pride - and no one in the world takes it
ihn dir
from you
Die Feinde auf dei'm Weg und die Last auf deinen Schultern lassen die Muskeln nur
The enemies on your path and the burden on your shoulders only make your muscles
wachsen
grow
Gewinnen oder verlieren ist egal, wenn du nur kämpfst, denn Charakter ist das Resultat
Winning or losing doesn't matter as long as you fight, because character is the result
aller unserer Schlachten
of all our battles
Auch allein gegen Hunderttausend bleibt langer Atem die richtige Waffe
Even alone against hundreds of thousands, long breath remains the right weapon
Denn die Stärke der Schwachen liegt nur in ihrer Masse
Because the strength of the weak lies only in their mass
Sammel deine Knochen wieder auf, wenn sie brechen, wische deine Tränen weg und zeig
Pick up your bones again when they break, wipe away your tears and show
ihn' keine Schwäche
them no weakness
Atme tief ein, inhalier den Gedanken des Sieges, dann heb wieder die Fäuste hoch
Take a deep breath, inhale the thought of victory, then raise your fists again
und kämpfe
and fight
Lass sie reden, lass sie denken, was sie wollen, denn sie wollen immer so viel
Let them talk, let them think what they want, because they always want so much
Doch was dir bleibt ist was ihn' fehlt: dein Stolz - und keiner in der Welt nimmt
But what you have left is what they lack: your pride - and no one in the world takes it
ihn dir
from you





Writer(s): DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, MATTHIAS MANIA, BENJAMIN BAZZAZIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.