Kontra K - Bittersüß - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Bittersüß - Instrumental




Bittersüß - Instrumental
Горько-сладкий - Instrumental
Nur die Besten gehen viel zu früh
Только лучшие уходят слишком рано
Und der Schmerz geht leider nie
И боль, увы, не уходит никогда
Aber ohne den Druck auf der Brust, den Kloß in meinem Hals
Но без этого давления в груди, кома в горле
Hätt' ich längst schon vergessen, wie es ist, wenn man fühlt
Я бы давно забыл, каково это чувствовать
Die Hände so kühl, keine Worte mehr da
Руки такие холодные, слов больше нет
Die Wunden so tief, aber mein Blut ist noch warm
Раны так глубоки, но моя кровь еще тепла
Wie ein Geist, ein Traum, doch der Schmerz hält mich wach
Словно призрак, словно сон, но боль не дает мне уснуть
Und so weiß ich, ich leb' jeden Tag
И поэтому я знаю, что живу каждый день
Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
Где на пути я разучился смеяться?
Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
Почти никто больше не стоит моих слез
Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
Чувства так глубоко замурованы в темнице моего сердца
Doch keins ist so klar wie der Schmerz
Но ни одно не так ясно, как боль
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно
Die Augen sind schwerer, sie haben zu viel gesehen
Глаза тяжелее, они слишком много видели
Meine Beine sind müde vom Gehen
Мои ноги устали от ходьбы
Mein Herz ist betäubt, denn jeder Abschied tut weh
Мое сердце онемело, ведь каждое прощание причиняет боль
27, doch fühl' mich wie achtmal gelebt
27, но чувствую, будто прожил восемь жизней
Und ich weiß, wir sehen uns wieder
И я знаю, мы увидимся снова
In all meinen Gebeten, in jedem meiner Lieder
В каждой моей молитве, в каждой моей песне
Wie ein Geist, ein Traum, der Schmerz hält uns wach
Как призрак, как сон, боль не дает нам уснуть
Und so weißt du wir leben jeden Tag
И поэтому ты знаешь, что мы живем каждый день
Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
Где на пути я разучился смеяться?
Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
Почти никто больше не стоит моих слез
Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
Чувства так глубоко замурованы в темнице моего сердца
Doch keins ist so klar wie der Schmerz
Но ни одно не так ясно, как боль
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно
Du weißt erst, ob es gut war, wenn es für immer vorbei ist
Ты узнаешь, хорошо ли было, только когда все закончится навсегда
Und die Wunden nicht heilen mit der Zeit
И раны не заживут со временем
Die Besten gehen jung und die Erinnerung bleibt
Лучшие уходят молодыми, а память остается
Zusammen mit den Schmerzen auf ewig vereint
Навеки слитая с болью
Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно
Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
Кинжал в моем сердце, ты нужна мне
Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
Ведь без тебя я не знаю, помню ли я еще, как сильно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.