Kontra K - Geist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Geist




I'm looking for a way out to save you from the noise
I'M looking for a way out to save you from the noise
If time guess the title [?] of knocking down the world
If time guess the title [?] of knocking down the world
But there's no way I'm gonna stuck now, I'm stronger than before
But there's no way i'M gonna stuck now i'M stronger than before
And you will never see me better, so it's just me against the world
And you will never see me better, so it's just me against the world
Da ist so ein Geist, der mich anstarrt im Spiegel
Есть такой призрак, который смотрит на меня в зеркале
Die versteinerte Mimik begräbt seine Gefühle
Окаменевшая мимика хоронит его чувства
Wie ein Fluch, der die zerstört, die ihn lieben
Как проклятие, уничтожающее любящих его
Er schneidet Wunden in sein Fleisch, die zum Heilen zu tief sind
Он режет раны в своей плоти, которые слишком глубоки для исцеления
Doch trotz all seiner Fehler muss Gott ihn noch lieben
Но, несмотря на все его недостатки, Бог все еще должен любить его
Denn nur das kann der Grund sein, warum er noch hier ist
Потому что только это может быть причиной того, что он все еще здесь
Warum jeder Atemzug ihm neue Kraft gibt
Почему каждый вдох придает ему новую силу
Neuen Mut, wenn sein Rücken zur Wand ist
Новое мужество, когда его спиной к стене
Wenn alle seine Sünden sich auftun
Когда все грехи его раскроются
Zu 'ner Mauer - zu hoch, um sie leicht zu überwinden
Слишком высокая стена, чтобы легко преодолеть ее
Was bleibt ihm dann außer der Angriff?
Что ему тогда остается, кроме нападения?
Weil seine Seele zerfressen von Angst ist
Потому что его душу терзает страх
Er sah so viele kommen und gehen, doch was bleibt, sind die Zweifel
Он видел, как многие приходят и уходят, но что остается, сомнения
Trauer wird Wut, wenn alle Tränen schon geweint sind
Горе становится гневом, когда все слезы уже выплаканы
Jede Nacht mit dem Vollmond alleine
Каждую ночь с полной луной в одиночку
Seine Freundschaft - ein Schwert mit zwei Schneiden
Его дружба-меч с двумя режущими
Er schweigt mich an, doch ich höre, wie er spricht
Он молча смотрит на меня, но я слышу, как он говорит
„Werde bloß nicht wie ich!"
„Не становись таким, как я!"
I'm looking for a way out to save you from the noise
I'M looking for a way out to save you from the noise
If time guess the title [?] of knocking down the world
If time guess the title [?] of knocking down the world
But there's no way I'm gonna stuck now, I'm stronger than before
But there's no way i'M gonna stuck now i'M stronger than before
And you will never see me better, so it's just me against the world
And you will never see me better, so it's just me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world)
(Me against the world)
Er blickt mir tief in meine Augen und beginnt, zu erzählen
Он смотрит мне глубоко в глаза и начинает рассказывать
Sagt, er will so sehr zurück, doch dafür sei es zu spät
Говорит, что очень хочет вернуться, но для этого уже слишком поздно
„Bitte Gott, lass mich zurück an den Tag, an dem ich noch nicht kaputt war
"Пожалуйста, Боже, позволь мне вернуться к тому дню, когда я еще не сломался
Geglaubt hab' an das Gute der Menschen, die um mich rum waren
Я верил в добро людей, которые были вокруг меня
Gedanken bei mein' Liebsten als immer nur wieder bei Umsatz
Мысли в моей ' возлюбленной, как всегда только снова в продажах
Und lieber mal reden als Probleme zu fressen, wenn Frust war
И лучше говорить, чем жрать проблемы, когда разочарование было
Was hat das mit mir zu tun? Denn ich bin nicht wie du
Какое это имеет отношение ко мне? Потому что я не такой, как ты
Und ich kämpfe nur allein, weil außer mir keiner was tut
И я сражаюсь только один, потому что, кроме меня, никто ничего не делает
Außerdem ist alles gut, wir werden sehen, wer dann noch steht
Кроме того, все хорошо, мы посмотрим, кто еще будет стоять
Geh' mit dem Kopf durch die Steine jeder Mauer auf mei'm Weg
Пройди головой по камням каждой стены на пути мэй'м
Kann schon sein, klingt extrem, doch das Leben bringt dir bei:
Может быть, звучит экстремально, но жизнь учит вас:
Entweder schwimmt man ganz allein oder sinkt wie ein Stein
Либо вы плаваете в полном одиночестве, либо тонете, как камень
„Ich bin ein Teil von dir und du wirst schnell wie ich, wenn du nicht aufpasst
„Я часть тебя, и ты быстро становишься похожим на меня, если не будешь внимателен
Für die Leute, die dich lieben, deinen Panzer öfter aufmachst
Для людей, которые тебя любят, почаще открывай свой танк
Denn genau das ist, was du nicht erkennst, denn du bist blind
Потому что именно это и есть то, чего вы не осознаете, ибо вы слепы
So geblendet von den Lichtern und so reif wie ein Kind!"
Так ослеплен огнями и так возмужал, как ребенок!"
Kann schon sein, dass das stimmt, aber wie krieg' ich das hin?
Может быть, это правда, но как я могу это сделать?
„Werde nicht zu dem Schatten, der ich bin!"
„Не становись тенью, какой я есть!"
I'm looking for a way out to save you from the noise
I'M looking for a way out to save you from the noise
If time guess the title [?] of knocking down the world
If time guess the title [?] of knocking down the world
But there's no way I'm gonna stuck now, I'm stronger than before
But there's no way i'M gonna stuck now i'M stronger than before
And you will never see me better, so it's just me against the world
And you will never see me better, so it's just me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world) Me against the world
(Me against the world)
(Me against the world)





Writer(s): MATTHIAS MANIA, MAXIMILIAN DIEHN, POLINA SERGEEVNA GAGARINA, DANIEL GROSSMANN, THOMAS KACZEROWSKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.