Kontra K - Jeden Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Jeden Tag




Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
На знак, который говорит мне: все ясно
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, только дай мне что-нибудь
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Не важно, что-то, что я тоже понимаю, я тоже понимаю
Der Kopf in den Wolken, Beine tief im Asphalt
Голова в облаках, ноги глубоко в асфальте
Dein allergrößter Feind die Zeit, sie holt dich ein
Ваш самый большой враг время, оно догоняет вас
Sitzen im Glashaus mit nicht mal einem Stein
Сидеть в стеклянном доме с даже не камнем
Doch hinter goldenen Gittern waren wir nie wirklich frei
Но за золотыми решетками мы никогда не были по-настоящему свободными
Solange hier, bis der Beton mit mir redet
До тех пор, пока бетон не заговорит со мной
Und meine Augen kennen jeden Zentimeter dieses Käfigs
И мои глаза знают каждый дюйм этой клетки
Genau, suchen nach Farbe im Grau
Точно, искать цвет в сером
Finden eintausend Wege, aber nie den Weg hier raus
Найти тысячу путей, но никогда не выбраться отсюда
Denn dieses Labyrinth frisst ein' langsam auf
Потому что этот лабиринт съедает ' медленно
Von allem zu viel, aber nichts, was man braucht
От всего слишком много, но ничего, что нужно
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды станут часами, а дни станут годами
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
На знак, который говорит мне: все ясно
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, только дай мне что-нибудь
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Не важно, что-то, что я тоже понимаю, я тоже понимаю
Wir kommen auf diese Welt und sterben jeden Tag ein bisschen
Мы приходим в этот мир и каждый день немного умираем
Leben um Tod, doch wie nutzen die Zeit dazwischen?
Жизнь за смертью, но как использовать время между ними?
Jagen das Geld, bis die Gier und vernichtet
Гоняться за деньгами, пока жадность не уничтожит и
Und wir wissen, dass wir eigentlich nichts wissen
И мы знаем, что на самом деле мы ничего не знаем
Flüstern Gebete Richtung Himmel
Шепот Молитв К Небесам
Und hoffen, dass die Stimme uns bewahrt vor der ewigen Stille
И надеемся, что голос сохранит нас от вечной тишины
Sind geblendet von dem Licht an dem digitalen Flimmern
Ослеплены светом на цифровом мерцании
Doch die Dunkelheit, die bleibt für immer
Но тьма, которая останется навсегда
Um umzudrehen ist es lange schon zu spät
Оборачиваться давно уже поздно
Träume platzen auf dem Boden der Realität
Мечты лопаются на почве реальности
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды станут часами, а дни станут годами
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
На знак, который говорит мне: все ясно
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, только дай мне что-нибудь
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Не важно, что-то, что я тоже понимаю, я тоже понимаю
Gefangen in einer Endlosschleife
В ловушке в бесконечном цикле
Da schließt man kurz mal die Augen und verpasst, dass man alt wird
Тут на секунду закрываешь глаза и упускаешь из виду, что стареешь
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды станут часами, а дни станут годами
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов
Gefangen in einer Endlosschleife
В ловушке в бесконечном цикле
Da schließt man kurz mal die Augen und verpasst, dass man alt wird
Тут на секунду закрываешь глаза и упускаешь из виду, что стареешь
Sekunden werden Stunden und Tage werden Jahre
Секунды станут часами, а дни станут годами
Und ganz am Ende bleibt ein Haufen Fragen
И в самом конце остается куча вопросов
Jeden Tag, ein Leben lang wart' ich ab
Каждый день, всю жизнь я жду
Auf ein Zeichen, das mir sagt: es geht schon klar
На знак, который говорит мне: все ясно
Wohin wir gehen, gib mir nur irgendwas
Куда мы идем, только дай мне что-нибудь
Ganz egal, irgendwas, das auch ich versteh', auch ich versteh'
Не важно, что-то, что я тоже понимаю, я тоже понимаю






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.