Kontra K - Labyrinth - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Labyrinth




Labyrinth
Labyrinth
„Dicker, komm runter! Alles gut!"
“Babe, calm down! Everything's okay!”
„Nein, Mann!"
“No, man!”
„Nein, Mann, nein, Mann!"
“No, man, no, man!”
„Hahahaha! Ja."
“Hahahaha! Yeah.”
Mach nur einen Schritt hier rein und du verlierst dich
Just take one step in here and you'll get lost
Das Dunkel frisst einen auf, wenn du nicht von hier bist
The darkness devours you if you're not from here
Warum mach' ich kaputt, was ich so liebe?
Why do I destroy what I love so much?
Der Schatten wächst, frisst alle deine Gefühle (auf, auf)
The shadow grows, eats all your feelings (up, up)
Ich hasse den Mensch aufs Blut, doch würde für manche sterben
I hate humanity to the core, but would die for some
Meine Scheiß Vergangenheit war ein Haufen Scherben
My damn past was a pile of shards
Mir geht es viel besser als damals - viel, viel besser
I'm doing much better than back then - much, much better
Doch ganz ehrlich: ein kleines bisschen vermiss' ich die Schmerzen
But honestly: I miss the pain a little bit
So Bock auf ein ruhiges Leben, doch bin immer in Action
So eager for a quiet life, but I'm always in action
Ich renne, so schnell meine Beine mich lassen, doch müsste mich nur mal kurz setzen
I run as fast as my legs can carry me, but I just need to sit down for a moment
Scheiß' so krass auf rappen, doch bin davon besessen
I don't give a damn about rapping, but I'm obsessed with it
Bin nie wirklich satt, weil der Kuchen zu klein ist, doch trotzdem teil' ich mein Fressen
I'm never really full because the cake is too small, but I still share my food
Tausende Wege hier raus, sich quälen macht doch keinen Sinn
Thousands of ways out of here, tormenting yourself makes no sense
Doch ich geh' noch tiefer rein, bis ich komplett verloren bin
But I go even deeper until I'm completely lost
Verstehe mich selber nicht - was mach' ich hier drin?
I don't understand myself - what am I doing in here?
Macht der Gewohnheit - mein Zuhaus ein Labyrinth!
Force of habit - my home a labyrinth!
Andere Regeln, anderes Leben
Different rules, different life
Teile nicht deine Werte, immer noch dagegen
Don't share your values, still against them
Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth
You have no place here, in this labyrinth
Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!
Welcome to my head, i-i-in my head!
Schattenwelt, ein schwarzes Loch
Shadow world, a black hole
Schizophren, doch funktioniere noch
Schizophrenic, but still functioning
Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth
You have no place here, in this labyrinth
Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!
Welcome to my head, i-i-in my head!
Schattenwelt in meinem Kopf
Shadow world in my head
Schizophren in meinem Kopf
Schizophrenic in my head
Schwarzes Loch i-i-in meinem Kopf
Black hole i-i-in my head
Labyrinth, Laby-, Laby-, Labyrinth
Labyrinth, laby-, laby-, labyrinth
Jeden Tag immer neue Gesichter
Every day, always new faces
Tausend Spiegelbilder teilen sich ein Schicksal
A thousand reflections share one fate
Eine Gefahr für die Umwelt, nicht mal vor mir selber sicher
A danger to the environment, not even safe from myself
Der schmale Grat zwischen Gut und Böse unauffindbar
The fine line between good and evil is untraceable
Rede mit mir selber, doch ich hör' nicht zu
I talk to myself, but I don't listen
Die Stimmen schreien nach Hilfe, aber es geht mir gut
The voices scream for help, but I'm fine
So kurz vor dem Burnout, in meinen Adern klumpt das Blut
So close to burnout, the blood clumps in my veins
Müsste runterkommen, doch werde krank, wenn ich nichts tu'
I need to come down, but I get sick when I do nothing
Fast kein Weg hier raus, die Augen weit auf, auch wenn es Nacht wird
Almost no way out, eyes wide open, even when night falls
Und in dieser Einzelzelle öffnet das Fenster
And in this solitary cell, the window opens
Zum Hof oft nur dann, wenn mein Stift auf das Blatt trifft
To the courtyard often only when my pen hits the paper
Behalt' dein Mitleid, denn es macht nix, ich komm' schon klar
Keep your pity, because it doesn't matter, I'll manage
Alle meine sehen sie nicht, denn sie sind blind
All of mine don't see it, because they are blind
Vielleicht geht's mir besser, weil ich hier gefangen bin
Maybe I'm better off because I'm trapped here
Verstehe mich selber nicht - was mach' ich hier drin?
I don't understand myself - what am I doing in here?
Macht der Gewohnheit - mein Zuhaus ein Labyrinth!
Force of habit - my home a labyrinth!
Andere Regeln, anderes Leben
Different rules, different life
Teile nicht deine Werte, immer noch dagegen
Don't share your values, still against them
Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth
You have no place here, in this labyrinth
Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!
Welcome to my head, i-i-in my head!
Schattenwelt, ein schwarzes Loch
Shadow world, a black hole
Schizophren, doch funktioniere noch
Schizophrenic, but still functioning
Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth
You have no place here, in this labyrinth
Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!
Welcome to my head, i-i-in my head!





Writer(s): MATTHIAS MANIA, MAXIMILIAN DIEHN, DANIEL GROSSMANN, - UNDERCOVER MOLOTOV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.