Kontra K - Sohn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kontra K - Sohn




Sohn
Сын
Wie ein Geiste dieser Welt, ein Schatten der Vergangenheit
Как дух этого мира, тень прошлого
Man verlernt, zu fühlen, wenn man unter Ratten bleibt
Разучиваешься чувствовать, когда остаешься среди крыс
Das Leben schwerfällt, der Abzug meiner Knarre leicht
Жизнь тяжела, ствола пистолета легок
Farben verblassen - kein Grund, warum ich noch lange bleib'
Цвета блекнут - нет причины, по которой я бы еще долго оставался
Doch Gott war groß, macht Gedanken von dem Unsinn frei
Но Бог был велик, освободил мысли от этой бессмыслицы
Mein Herz schlägt nur durch ein' Punkt auf einem Ultraschall
Мое сердце бьется только через точку на УЗИ
Das ganze Leben vorher wie ein großer Wutanfall
Вся предыдущая жизнь как один большой приступ ярости
Doch Hass verpufft an einem einzigen Freudenschrei
Но ненависть исчезает в едином крике радости
Albtraum vorbei und ich bin endlich wach
Кошмар позади, и я наконец проснулся
Halt dein' Kopf vor meine Hand und hab' das erste Mal wirklich Angst
Держу твою голову перед своей рукой и в первый раз по-настоящему боюсь
Doch auch neue Kraft
Но и новую силу
Denn ich lass' sicher kein Problem dieser ungerechten Welt auch nur ein' Zentimeter zu nah an dich ran
Ведь я точно не подпущу ни одну проблему этого несправедливого мира ни на сантиметр к тебе
Solange du das selber noch nicht kannst, fang' ich alles für dich ab
А пока ты сам этого не можешь, я все поймаю за тебя
Du bist alles, was ich hab'
Ты - все, что у меня есть
Und jede Narbe, die ich trage, verblasst - nur weil du lachst
И каждый шрам, который я ношу, блекнет - только потому, что ты смеешься
Endlich bin ich da
Наконец-то я здесь
Der Weg aus dem Dunkeln war viel zu lang
Путь из темноты был слишком длинным
Du nahmst meine Hand
Ты взяла меня за руку
Denn nur du hast mich vor dem Fallen bewahrt
Потому что только ты уберегла меня от падения
Endlich bin ich da
Наконец-то я здесь
Denn der Weg aus dem Dunkeln war viel zu lang
Потому что путь из темноты был слишком длинным
Du nahmst meine Hand
Ты взяла меня за руку
Und ich lass' sie nicht mehr los, mach' dich groß und stark
И я больше не отпущу ее, сделаю тебя большой и сильной
Ich geh' in Flammen für dich auf, wenn es sein muss
Я сгорю для тебя в пламени, если это необходимо
Und bin die Mauer, die sich schützt vor dem negativen Einfluss
И стану стеной, которая защитит от негативного влияния
Jeder Atemzug, den du machst, raubt mir jeden Zeitdruck
Каждый твой вздох отнимает у меня всякий временной стресс
Gott gab mir ein Geschenk, denn in dein' Adern fließt mein Blut
Бог дал мне подарок, ведь в твоих венах течет моя кровь
Ich werde da sein und dich auffangen, wenn du fällst
Я буду рядом и подхвачу тебя, если ты упадешь
Muss es sein, dann wir beide ganz allein gegen den Rest der Welt
Если будет нужно, то мы вдвоем против всего остального мира
Du wirst Fehler machen, doch auf sicher nie meine
Ты будешь ошибаться, но ты никогда не сделаешь моих ошибок
Aber auch an deinem Weg liegen Steine
Но на твоем пути тоже лежат камни
Solange das Schicksal mich liebt und ich dich begleite
Пока судьба меня любит, и я с тобой
Räum' ich jeden davon für dich beiseite
Я отодвину каждый из них за тебя
Nur du konntest mein Herz heilen
Только ты смогла исцелить мое сердце
Doch fängst du an, zu weinen, bricht es schnell wieder in eintausend Teile
Но если ты начнешь плакать, оно быстро снова рассыплется на тысячу частей
Ein Gedanke an dich zieht mich raus aus jeder Scheiße
Одна мысль о тебе вытаскивает меня из всякого дерьма
Nur weil es dich gibt, bin ich zum Glück nicht mehr der Alte
Только благодаря тебе я к счастью больше не тот, что раньше
Es fehlte nur ein Schritt in das ewige Nichts
Не хватало только одного шага в вечное небытие
Doch bevor es zu spät, bekam [?]
Но прежде чем станет слишком поздно, [?]
Endlich bin ich da
Наконец-то я здесь
Der Weg aus dem Dunkeln war viel zu lang
Путь из темноты был слишком длинным
Du nahmst meine Hand
Ты взяла меня за руку
Denn nur du hast mich vor dem Fallen bewahrt
Потому что только ты уберегла меня от падения
Endlich bin ich da
Наконец-то я здесь
Denn der Weg aus dem Dunkeln war viel zu lang
Потому что путь из темноты был слишком длинным
Du nahmst meine Hand
Ты взяла меня за руку
Und ich lass' sie nicht mehr los, mach' dich groß und stark
И я больше не отпущу ее, сделаю тебя большой и сильной





Writer(s): DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, MATTHIAS MANIA, BENJAMIN BAZZAZIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.