Paroles et traduction Kontra K - Tagtraum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
vergess'
mich
in
Hektik,
der
Stress
frisst
ein'
auf
I
lose
myself
in
the
hustle,
stress
eats
me
up
inside
Ich
mach'
eine
Million
Sachen
und
mein
Handy
nie
aus
Doing
a
million
things,
my
phone
never
dies
Mach'
von
dem
einem[?]
in
meinem
Wortschatz
leider
viel
zu
selten
Gebrauch
The
word
"no"
is
sadly
used
far
too
seldom
in
my
vocabulary
Mach'
ich
so
weiter,
raucht
der
Motor,
der
mich
antreibt,
sich
bald
auf
If
I
keep
going
like
this,
the
engine
driving
me
will
soon
burn
out
Meine
eigenen
Dämonen
wie
ein
Stein
auf
meine
Brust
My
own
demons
like
a
stone
upon
my
chest
Mit
jeder
Action,
jedem
Atemzug
steigt
auch
der
Druck
With
every
action,
every
breath,
the
pressure
grows
Und
die
Zeit,
die
sie
dir
klauen,
gibt
dir
keiner
zurück
And
the
time
they
steal
from
you,
no
one
gives
back,
you
know
Denn
nur
die
allerbesten
Freunde
gönnen
ei'm
auch
mal
Zeit
für
sich
Cause
only
the
best
of
friends
grant
you
some
time
for
yourself
Wenn
der
Kopf
wieder
zu
voll
ist
und
alles
außer
Kontrolle
When
my
head's
too
full
again,
everything
out
of
control
Die
Stimmen
in
dir
nur
schweigen,
denn
ich
wein'
The
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Sogar
die
Geister,
die
wir
riefen,
müssen
warten
Even
the
ghosts
we
summoned
have
to
wait
their
turn
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
my
dear
Ich
muss
nur
einen
Moment
für
mich
sein
I
just
need
a
moment
for
myself,
it's
clear
Weil
die
Stimmen
in
mir
nur
schweigen,
wenn
ich
wein'
Cause
the
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
no
need
to
sigh
Und
auch
wenn
ich
wein',
lass'
ich
dich
nicht
fallen
And
even
when
I
cry,
I
won't
let
you
fall
behind
Jeder
will
was,
jeder
hat
was
oder
braucht
was
von
dir
Everyone
wants
something,
everyone
has
or
needs
something
from
you
Oben
dran
kam
das
Finanzamt
und
klaut
was
von
mir
On
top
of
it
all,
the
tax
office
comes
and
takes
from
me
too
Wenn
man
immer
ackert
und
der
Kopf
raucht
wegen
Abfuck
von
den
andern
When
you're
always
working,
head's
smoking
from
others'
bullshit
Dann
platzt
man
irgendwann
bei
jemandem,
der
nichts
kann
dafür
You
eventually
burst
on
someone
who's
not
even
a
bit
to
blame
for
it
Denn
das
Ticken
aller
Zeiger
bohrt
sich
tief
in
den
Kopf
rein
Cause
the
ticking
of
all
the
clocks
drills
deep
into
your
brain
Die
Paranoia
machen,
dass
einem
nicht
mehr
nur
ein
Wort
reicht
Paranoia
makes
one
word
not
enough
to
explain
Doch
ist
verständlich,
wenn
die
Schatten
der
Vergangenheit
But
it's
understandable
when
the
shadows
of
the
past
Dir
beibringen:
Jeder
sucht
nur
sein'
Vorteil!
Teach
you:
Everyone
just
looks
out
for
themselves,
it
won't
last!
Wenn
einem
alles
mal
zu
viel,
man
nicht
mehr
redet,
sondern
schreit
When
everything's
too
much,
you
don't
talk,
you
scream
instead
Nimm
dir
Zeit
für
dich
allein
und
lass
dich
fallen
Take
some
time
for
yourself
and
let
yourself
fall
into
bed
Wenn
der
Kopf
wieder
zu
voll
ist
und
alles
außer
Kontrolle
When
my
head's
too
full
again,
everything
out
of
control
Die
Stimmen
in
dir
nur
schweigen,
denn
ich
wein'
The
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Sogar
die
Geister,
die
wir
riefen,
müssen
warten
Even
the
ghosts
we
summoned
have
to
wait
their
turn
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
my
dear
Ich
muss
nur
einen
Moment
für
mich
sein
I
just
need
a
moment
for
myself,
it's
clear
Weil
die
Stimmen
in
mir
nur
schweigen,
wenn
ich
wein'
Cause
the
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
no
need
to
sigh
Und
auch
wenn
ich
wein',
lass'
ich
dich
nicht
fallen
And
even
when
I
cry,
I
won't
let
you
fall
behind
Alles
geht
zu
schnell,
dein
größter
Gegner
ist
die
Zeit
Everything
goes
too
fast,
your
biggest
enemy
is
time
Man
atmet
einmal
tief
ein
und
You
take
one
deep
breath
and
Entweder
schwimmt
man
mit
in
diesem
Strom,
der
ein'
aussaugt
Either
you
swim
along
in
this
current
that
sucks
you
dry
Oder
man
ist
fünf
Minuten
raus
und
lässt
sich
fallen
Or
you
take
five
minutes
out
and
let
yourself
lie
Wenn
der
Kopf
wieder
zu
voll
ist
und
alles
außer
Kontrolle
When
my
head's
too
full
again,
everything
out
of
control
Die
Stimmen
in
dir
nur
schweigen,
denn
ich
wein'
The
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Sogar
die
Geister,
die
wir
riefen,
müssen
warten
Even
the
ghosts
we
summoned
have
to
wait
their
turn
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
my
dear
Ich
muss
nur
einen
Moment
für
mich
sein
I
just
need
a
moment
for
myself,
it's
clear
Weil
die
Stimmen
in
mir
nur
schweigen,
wenn
ich
wein'
Cause
the
voices
inside
me
only
fall
silent
when
I
cry
Keine
Panik,
weil
ich
gleich
wieder
da
bin
Don't
panic,
I'll
be
right
back,
no
need
to
sigh
Und
auch
wenn
ich
wein',
lass'
ich
dich
nicht
fallen
And
even
when
I
cry,
I
won't
let
you
fall
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHIAS MANIA, MAXIMILIAN DIEHN, DANIEL GROSSMANN, VINH-RICO SPERLING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.