Kontra K - Wie könnt ich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kontra K - Wie könnt ich




Wie könnt ich
How can I
So viele von ihn' waren an meiner Seite und sicher nicht wegen dem, was ich jetzt
So many of him' were by my side and certainly not because of what I now
bin
am
Ich wollte sie so gerne bei mir behalten, doch sie waren rastlos, so wie der Wind
I really wanted to keep them with me, but they were restless, just like the wind
Keinen der Tage vergessen, an den' wir geflogen oder gefallen sind
Don't forget any of the days we flew or fell on
Zusammen gelitten, war Stress in der Gosse oder zu high und gelacht wie ein Kind
Suffered together, was stressed in the gutter or too high and laughed like a child
Hoffnung, der Rest hat dann immer zusammengehalten wie Pech und Schwefel
Hope, the rest then always stuck together like bad luck and sulfur
So wie Soldaten im Krieg eine Einheit, doch heute gehen wir andere Wege
Just like soldiers in war, a unit, but today we are taking different paths
Die erste Zigarette, das erste Mal draußen Schläge
The first cigarette, the first time outside blows
Mitternacht - kriminelle Action, dann auf der Wache zum Blut entnehmen
Midnight - criminal action, then on guard to draw blood
Von Neukölln bis Halle gelauf'n, die Bahn verpasst, aber nur um zu reden
Ran from Neukölln to Halle, missed the train, but just to talk
Dabei eine Lunte geraucht, gesagt, wir hören auf, während wir schon den nächsten
I smoked a cigarette, said we would stop while we were already the next
drehen
turn
Majoran, Kuhdamm, Touris blenden, Ticker überfallen
Marjoram, cow dam, tourist blinds, ticker raided
Tausende von unterirdischen Songs aufnehmen, Hauptsache, der Beat ist geil
Recording thousands of underground songs, the main thing is that the beat is awesome
Ich weiß noch genau, wo ich herkomm' und jeder von euch ist ein Teil
I still know exactly where I come from' and each of you is a part
Von alle dem, was ich nun bin, ob vergangen oder dabei
Of all that I am now, whether past or present
Ich bin nicht weg, nur gefangen in der Zeit
I'm not gone, just caught in time
Keine Sorge, der Gedanke an sie bleibt
Don't worry, the thought of you remains
Jedes Jahr, jeden Tag, jede Stunde (Wie könnt' ich?)
Every year, every day, every hour (How can I?)
Bruder, glaub mir, jede einzelne Sekunde (vergessen)
Brother, believe me, every single second (forgotten)
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch die Tage ohne Essen, wie könnt' ich das vergessen?
Even the days without food, how can I forget that?
Jedes Jahr, jeden Tag, jede Stunde (Wie könnt' ich?)
Every year, every day, every hour (How can I?)
Bruder, glaub mir, jede einzelne Sekunde (vergessen)
Brother, believe me, every single second (forgotten)
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch der Grund, warum ich rappe, sag mir, wie könnt' ich das vergessen?
Also the reason why I rap, tell me, how can I forget that?
Jeden Tag nur von der Hand im Mund, der Hunger so groß und mit wenig zufrieden
Every day just from hand to mouth, the hunger is so big and satisfied with little
Block Papier, die Zeilen geballert auf gelbe Briefe
Block of paper, the lines concentrated on yellow letters
Immer so tief in der Krise, die Konten im Minus, doch trotzdem
Always so deep in the crisis, the accounts are in the red, but still
Liebe vor allem die Leute, die an meiner Seite gestanden haben wie Brüder
Love especially the people who have stood by my side like brothers
Für die deren Mütter so oft für mich kochten, denn sie wussten ich habe nichts im
For those whose mothers cooked for me so often, because they knew I didn't have anything in
Kühlschrank
Refrigerator
Oder die Tage am Mikro, an denen die Clique uns wichtiger war als die Features
Or the days at the microphone when the clique was more important to us than the features
Vergesse niemals, auch wenn man mich fragt nach ei'm anderen Weg, den ich wählen
Never forget, even if you ask me for another way I choose
kann, würde ich wieder
maybe, I would go back
Den exakt selben gehen wie früher
Go the exact same as before
Dieselben Fehler machen, dieselben Herzattacken bekommen, weil Bullen vorbeifahren
Making the same mistakes, getting the same heart attacks Because cops are Driving By
Nur weil man so dumm und so high war
Just because you were so stupid and so high
Dass man vergessen könnt', dass man im Kofferraum circa ein Jahr Knast dabei hat
That you can forget' that you have about a year of jail with you in the trunk
Lieber Gott, lass und noch einmal so frei sein
Dear God, let and once again be so free
So wie wir damals waren, der erste Jackpot im Park
Just as we were then, the first jackpot in the park
Das erste Mal Adrenalin im Blut, während die Jungs einen Wholecar malen
The first time adrenaline in the blood, while the guys are painting a wholecar
Sie sind nicht weg, nur gefangen in der Zeit
They're not gone, just caught in time
Keine Sorge, der Gedanke an sie bleibt
Don't worry, the thought of you remains
Jedes Jahr, jeden Tag, jede Stunde (Wie könnt' ich?)
Every year, every day, every hour (How can I?)
Bruder, glaub mir, jede einzelne Sekunde (vergessen)
Brother, believe me, every single second (forgotten)
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch die Tage ohne Essen, wie könnt' ich das vergessen?
Even the days without food, how can I forget that?
Jedes Jahr, jeden Tag, jede Stunde (Wie könnt' ich?)
Every year, every day, every hour (How can I?)
Bruder, glaub mir, jede einzelne Sekunde (vergessen)
Brother, believe me, every single second (forgotten)
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch der Grund, warum ich rappe, sag mir, wie könnt' ich das vergessen?
Also the reason why I rap, tell me, how can I forget that?
Keine Sorge, der Gedanke an sie bleibt
Don't worry, the thought of you remains
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch die Tage ohne Essen, wie könnt' ich das vergessen?
Even the days without food, how can I forget that?
Jeden Tag, jedes Wort, jede Wunde
Every day, every word, every wound
Auch der Grund, warum ich rappe ... wie könnt' ich das vergessen?
Also the reason why I rap ... how can I forget that?





Writer(s): MATTHIAS MANIA, DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, - UNDERCOVER MOLOTOV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.