Paroles et traduction Kontra K - Wie könnt ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie könnt ich
Как я мог бы
So
viele
von
ihn'
waren
an
meiner
Seite
und
sicher
nicht
wegen
dem,
was
ich
jetzt
Так
много
из
них
были
рядом
со
мной,
и
уж
точно
не
из-за
того,
кем
я
являюсь
Ich
wollte
sie
so
gerne
bei
mir
behalten,
doch
sie
waren
rastlos,
so
wie
der
Wind
Я
так
хотел
удержать
их
рядом,
но
они
были
неугомонны,
как
ветер.
Keinen
der
Tage
vergessen,
an
den'
wir
geflogen
oder
gefallen
sind
Не
забыл
ни
одного
дня,
когда
мы
взлетали
или
падали.
Zusammen
gelitten,
war
Stress
in
der
Gosse
oder
zu
high
und
gelacht
wie
ein
Kind
Страдали
вместе,
были
в
полной
заднице
или,
будучи
обкуренными,
смеялись,
как
дети.
Hoffnung,
der
Rest
hat
dann
immer
zusammengehalten
wie
Pech
und
Schwefel
Надежда,
а
остальное
всегда
держалось
вместе,
как
Pech
und
Schwefel
(немецкая
идиома,
аналогичная
"водой
не
разольешь").
So
wie
Soldaten
im
Krieg
eine
Einheit,
doch
heute
gehen
wir
andere
Wege
Как
солдаты
на
войне,
единое
целое,
но
сегодня
мы
идем
разными
путями.
Die
erste
Zigarette,
das
erste
Mal
draußen
Schläge
Первая
сигарета,
первый
раз
драка
на
улице.
Mitternacht
- kriminelle
Action,
dann
auf
der
Wache
zum
Blut
entnehmen
Полночь
- криминальные
действия,
затем
в
участке
для
сдачи
крови.
Von
Neukölln
bis
Halle
gelauf'n,
die
Bahn
verpasst,
aber
nur
um
zu
reden
От
Нойкельна
до
Галле
бежали,
опоздали
на
поезд,
но
только
чтобы
поговорить.
Dabei
eine
Lunte
geraucht,
gesagt,
wir
hören
auf,
während
wir
schon
den
nächsten
При
этом
курили
косяк,
говорили,
что
завяжем,
пока
крутили
следующий.
Majoran,
Kuhdamm,
Touris
blenden,
Ticker
überfallen
Майоран,
Курфюрстендамм,
ослепляли
туристов,
грабили
лохов.
Tausende
von
unterirdischen
Songs
aufnehmen,
Hauptsache,
der
Beat
ist
geil
Записывали
тысячи
андеграундных
треков,
главное,
чтобы
бит
был
крутой.
Ich
weiß
noch
genau,
wo
ich
herkomm'
und
jeder
von
euch
ist
ein
Teil
Я
точно
помню,
откуда
я
родом,
и
каждый
из
вас
— часть
Von
alle
dem,
was
ich
nun
bin,
ob
vergangen
oder
dabei
всего
того,
кем
я
стал,
будь
то
прошлое
или
настоящее.
Ich
bin
nicht
weg,
nur
gefangen
in
der
Zeit
Я
не
исчез,
просто
застрял
во
времени.
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйся,
мысль
о
них
остается.
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(Как
я
мог
бы?).
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Дорогая,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыть?).
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
мог
бы
это
забыть?
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(Как
я
мог
бы?).
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Дорогая,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыть?).
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe,
sag
mir,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
причину,
по
которой
я
читаю
рэп,
скажи
мне,
как
я
мог
бы
это
забыть?
Jeden
Tag
nur
von
der
Hand
im
Mund,
der
Hunger
so
groß
und
mit
wenig
zufrieden
Каждый
день
перебиваясь
с
хлеба
на
воду,
голод
такой
сильный,
но
доволен
малым.
Block
Papier,
die
Zeilen
geballert
auf
gelbe
Briefe
Блокнот,
строки,
нацарапанные
на
желтых
листах.
Immer
so
tief
in
der
Krise,
die
Konten
im
Minus,
doch
trotzdem
Всегда
в
таком
глубоком
кризисе,
счета
в
минусе,
но
все
же
Liebe
vor
allem
die
Leute,
die
an
meiner
Seite
gestanden
haben
wie
Brüder
Люблю
прежде
всего
тех
людей,
которые
стояли
рядом
со
мной,
как
братья.
Für
die
deren
Mütter
so
oft
für
mich
kochten,
denn
sie
wussten
ich
habe
nichts
im
Для
тех,
чьи
матери
так
часто
готовили
для
меня,
потому
что
знали,
что
у
меня
ничего
нет
в
Kühlschrank
холодильнике.
Oder
die
Tage
am
Mikro,
an
denen
die
Clique
uns
wichtiger
war
als
die
Features
Или
дни
у
микрофона,
когда
наша
тусовка
была
важнее,
чем
фиты.
Vergesse
niemals,
auch
wenn
man
mich
fragt
nach
ei'm
anderen
Weg,
den
ich
wählen
Никогда
не
забуду,
даже
если
меня
спросят
о
другом
пути,
который
я
мог
бы
выбрать,
я
бы
снова
kann,
würde
ich
wieder
пошел
Den
exakt
selben
gehen
wie
früher
точно
тем
же
путем,
что
и
раньше.
Dieselben
Fehler
machen,
dieselben
Herzattacken
bekommen,
weil
Bullen
vorbeifahren
Совершил
бы
те
же
ошибки,
пережил
бы
те
же
сердечные
приступы,
когда
мимо
проезжали
копы,
Nur
weil
man
so
dumm
und
so
high
war
только
потому,
что
был
таким
глупым
и
обкуренным.
Dass
man
vergessen
könnt',
dass
man
im
Kofferraum
circa
ein
Jahr
Knast
dabei
hat
Что
можно
было
забыть,
что
в
багажнике
лежит
примерно
год
тюрьмы.
Lieber
Gott,
lass
und
noch
einmal
so
frei
sein
Господи,
дай
нам
снова
почувствовать
такую
свободу,
So
wie
wir
damals
waren,
der
erste
Jackpot
im
Park
какой
мы
были
тогда,
первый
куш
в
парке.
Das
erste
Mal
Adrenalin
im
Blut,
während
die
Jungs
einen
Wholecar
malen
Первый
раз
адреналин
в
крови,
пока
парни
разрисовывали
целый
вагон.
Sie
sind
nicht
weg,
nur
gefangen
in
der
Zeit
Они
не
исчезли,
просто
застряли
во
времени.
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйся,
мысль
о
них
остается.
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(Как
я
мог
бы?).
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Дорогая,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыть?).
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
мог
бы
это
забыть?
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(Как
я
мог
бы?).
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Дорогая,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыть?).
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe,
sag
mir,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
причину,
по
которой
я
читаю
рэп,
скажи
мне,
как
я
мог
бы
это
забыть?
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйся,
мысль
о
них
остается.
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
мог
бы
это
забыть?
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждую
рану.
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe
...
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
причину,
по
которой
я
читаю
рэп...
как
я
мог
бы
это
забыть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHIAS MANIA, DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, - UNDERCOVER MOLOTOV
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.