Paroles et traduction Kuba Knap - Od Stóp do Głów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od Stóp do Głów
From Top to Bottom
Nic
prostszego
się
przyznać,
mogę
przysiąc
There's
nothing
easier
to
admit,
I
can
swear
Mężczyzna
lubi
łypnąć,
samce
się
ślinią
Men
like
to
ogle,
males
drool
Jest
mi
przykro,
jak
nie
mam
powodu
I'm
sorry
if
I
have
no
reason
Bo
zima,
a
one
opatulone,
zimą
Because
it's
winter
and
they're
bundled
up,
in
winter
Jak
Głośny
jestem
fascynat,
wzrokowcy
Like
I'm
a
loud
enthusiast,
visual
types
Tacy
dorośli,
niby
w
rap
grze
na
ławce
karnej
Such
adults,
supposedly
in
the
rap
game,
on
the
bench
[?]
rozszyfrowując
twój
grymas,
zawsze
mam
tę
frajdę
[?]
deciphering
your
grimace,
I
always
have
that
joy
Przejdź
się
po
parku,
znajdź
mnie,
piję
tatrę
Take
a
walk
in
the
park,
find
me,
I'm
drinking
Tatra
Jak
by
siedział
ze
mną
Krzysiek
Karwel
Like
Krzysiek
Karwel
was
sitting
with
me
Bity
kradnę
i
mamę
mam
w
słuchawce
I
steal
beats
and
have
my
mom
on
the
phone
I
nucę
dziewczyno
może
wpadniesz,
może
wpadniesz
And
I
hum,
girl,
maybe
you'll
come
over,
maybe
you'll
come
over
We
łbie
zlepek
zdań,
sam
kontekst
jest
[?]
A
jumble
of
sentences
in
my
head,
the
context
itself
is
[?]
Sprawdzę
pogodę
na
weekend
I'll
check
the
weather
for
the
weekend
Chcę
popatrzeć
sobie,
słońce
ma
grzać
japę
trochę
I
want
to
look
at
myself,
the
sun
should
warm
my
face
a
bit
Bez
powodu,
po
prostu
jest
łatwiej
jak...
For
no
reason,
it's
just
easier
when...
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Od
pośladków
do
łydek,
potem
łypnę
w
cyce
From
buttocks
to
calves,
then
I'll
glance
at
your
tits
I
na
uśmiech
ze
skrytym
wstydem,
płytki
typek
And
at
a
smile
with
a
hidden
shame,
a
shallow
dude
Ta
ale
coś
mnie
korci,
proste
przyjemności
But
something
tempts
me,
simple
pleasures
Górnolotnych
myśli
schyłek(schyłek)
Decline
(decline)
of
lofty
thoughts
Schyl
się,
tyłek
wypnij
dumnie
Bend
over,
stick
your
butt
out
proudly
Chcę
widzieć
jak
się
nim
pysznisz
dumnie
I
want
to
see
how
you're
showing
off
with
it
proudly
Moja
morda
wygląda
niezachęcająco
My
face
looks
unattractive
Tym
lepiej,
to
tylko
ucieleśnia
folklor
All
the
better,
it
only
embodies
the
folklore
Tej
sytuacji,
plus
ich
reakcji,
spójrz
Of
this
situation,
plus
their
reactions,
look
Psychologicznych
atrakcji
w
chuj
A
hell
of
a
lot
of
psychological
attractions
Siedzę
i
widzę
jak
kminią
co
się
patrzy
fiut
I
sit
and
watch
as
they
figure
out
what
the
dick
is
looking
at
Ty
stópki
w
szpilki
lub
w
air
maxy
włóż
You
put
your
feet
in
heels
or
air
maxes
Zacznij
znów
się
przemieszczać,
weź
pieska
Start
moving
again,
take
the
dog
Również
spróbuję
zgadnąć
gdzie
mieszkasz
I'll
also
try
to
guess
where
you
live
Nie
besztaj
mnie
wzrokiem
i
się
nie
rozpędzaj
Don't
scold
me
with
your
eyes
and
don't
run
Dziś
nie
chcę
poderwać,
nawet
własnej
dupy
z
krzesła
Today
I
don't
want
to
pick
up,
even
my
own
ass
from
the
chair
Znasz
too
$horta
morda,
ja
mam
hopla
You
know
too
$hort
dude,
I've
got
a
problem
Jak
to
znasz
to
go
odpal
z
okna
If
you
know
it,
play
it
from
the
window
Znana
klisza,
pozytyw,
no
widzisz
A
known
cliché,
positivity,
you
see
Co
Knap
to
obyczaj,
piątal
siostra
Like
Knap
like
custom,
fifth
sister
Jak
mam
flotę
to
jest
prościej,
czasem
dzień
i
noc
When
I
have
money
it's
easier,
sometimes
day
and
night
Pole
Mokotowskie,
spacer,
cherry
coke
Pole
Mokotowskie,
a
walk,
cherry
coke
Cokolwiek
co
mogę
zmienić
w
oddech
Anything
I
can
turn
into
breath
Choć
jak
mam
w
kielni
drobne,
to
też
dobrze
bo
żyję
spox
Although
if
I
have
change
in
my
trowel,
that's
also
good
because
I
live
spox
Chodź
do
mnie,
bo
tęsknię
za
dekoltem
Come
to
me,
because
I
long
for
the
cleavage
Dziś
wszystko
jest
wprost,
pierdolę
alegorię
Today
everything
is
direct,
fuck
allegory
Od
stóp
do
głów,
chcę
cię
obciąć,
więc
From
head
to
toe,
I
want
to
cut
you,
so
Przechodź
wolno,
unoś
biodro
co
krok
[?]
Walk
slowly,
raise
your
hip
with
every
step
[?]
Potem
chodź
jeśli
wczoraj
zamuliłem
mułem
miła
Then
walk
if
yesterday
I
muled
you
with
a
mule,
my
dear
To
pewnie
mam
dziś
wzrok
jak
T-Mac
I
probably
have
eyesight
like
T-Mac
today
Jutro
może
być
wspólne,
jak
los
by
mi
sprzyjał
Tomorrow
may
be
together,
if
fate
smiles
upon
me
Więc
proszę,
nie
garb
się,
ale
wyjmij
kija
So
please,
don't
slouch,
but
take
out
the
stick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maciej dubowik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.