Paroles et traduction La Perdita Generacio - Ubuntu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forvelkas
la
lumo,
jen
vojaĝantul',
Гаснет
свет,
вот
путник,
Jen
veturanto,
ĉu
helpegemul'?
Вот
странник,
не
поможешь
ли?
Komforte
por
ri
estas
kunveturigi,
Удобно
тебе
подвезти,
Ubi
la
aŭton
rin
povas
moligi.
Где
в
машине
можно
тебя
ублажить.
Ubo
fluas
facile,
Благодать
струится
легко,
Ubo
riĉigas
min,
ho!
Благодать
обогащает
меня,
о!
Senlimaj
homoj
vidas
ke
Бесчисленные
люди
видят,
что
Ubi
ja
ne
eblas
tro.
Блага
много
не
бывает.
Ubuntu
ĉiam,
Ubuntu
всегда,
La
koroj
repagos
vin,
Сердца
воздадут
тебе,
Varmo
revenos
al
vi.
Тепло
вернется
к
тебе.
Ubuntu
ĉar
Ubuntu
потому
что
La
kalkulo
aĉigus
vin,
Расчет
ожесточит
тебя,
Uboj
revenos
al
ni.
Блага
вернутся
к
нам.
Jen
programisto,
rin
plagas
problem',
Вот
программист,
его
мучает
проблема,
Programas
la
solvon
dum
noktmaldormem',
Программирует
решение
в
бессонные
ночи,
Kontentas
ri
nun,
sed
ankoraŭ
povrul'
Доволен
он
сейчас,
но
всё
еще
бедняга,
Malĝojas,
do
ub'
estu
via
mempostul'.
Грустит,
так
пусть
благодать
будет
твоим
требованием.
(Instrumenta
parto)
(Инструментальная
часть)
Nunas
jen
kiam
facilas
helpaĵ',
Сейчас,
когда
легко
помочь,
Dono
mirakle
malsamas
perdaĵ'.
Дар
чудесным
образом
отличается
от
потери.
Malubemion
forlasu
kaj
nun
Оставь
неблагодарность
и
теперь
Estu
bonvena
ĉiu
uboportun'.
Будь
желанной
каждая
возможность
блага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hendrik Lönngren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.