Paroles et traduction Laurika Rauch - Aai-Aai
O,
Bokkie
ek
wil
jou
hê
Oh,
my
darling,
I
want
to
be
with
you
Waar
die
grou-blou
vlaktes
lê
Where
the
gray-blue
plains
stretch
out
Waar
die
bakgat
somerwinde
saans
Where
the
hot
summer
winds
breathe
Jou
uitnooi
vir
die
dans
Inviting
you
to
dance
Waar
die
langlyf
winde
kil
Where
the
tall,
cold
winds
blow
Om
die
halfmensplante
krul
Around
the
half-human
plants
Waar
die
Aai-aai
kraai
sy
eiers
lê
Where
the
Aai-aai
bird
lays
her
eggs
Wil
ek
jou
net
eers
loop
sê
I
just
want
to
tell
you
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Vlieg
verby
en
maak
′n
draai
Flies
past
and
makes
a
turn
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Het
halfpad
mos
toe
omgedraai
Turned
around
halfway
Aai-aai
kom
teruggewaai
Aai-aai,
flew
back
Stuur
die
groot
see
in
sy
maai
Sent
the
great
ocean
in
its
way
Namakwaland
roep
hom
terug
Namakwaland
calls
him
back
Hier
kom
hy
op
die
wind
se
rug
Here
he
comes,
riding
the
wind
Raai
waar
is
Aai-aai
Guess
where
Aai-aai
is
Die
wind
die
waai
vir
Aai-aai
The
wind
is
blowing
for
Aai-aai
Sy
gees
en
hart
is
vry,
vry
His
spirit
and
heart
are
free,
free
Bo
lief
en
leed
verby
Above
love
and
sorrow
O,
Bokkie
ek
wil
jou
sê
Oh,
my
darling,
I
want
to
tell
you
Waar
die
blou-blou
berge
lê
Where
the
blue-blue
mountains
lie
Waar
die
boggom
rondomtalie
gooi
Where
the
boggom
chatters
En
die
boerbok
spore
strooi
And
the
antelope
scatter
their
tracks
Waar
die
Grootrivier
sy
loop
Where
the
Great
River
flows
Deur
die
droë
aarde
knoop
Through
the
dry
earth
Waar
die
kokerbome
wortels
maak
Where
the
quiver
trees
grow
En
die
lug
die
hemel
raak
And
the
sky
touches
heaven
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Vlieg
verby
en
maak
'n
draai
Flies
past
and
makes
'a
turn
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Het
halfpad
mos
toe
omgedraai
Turned
around
halfway
Aai-aai
kom
teruggewaai
Aai-aai,
flew
back
Stuur
die
groot
see
in
sy
maai
Sent
the
great
ocean
in
its
way
Namakwaland
roep
hom
terug
Namakwaland
calls
him
back
Hier
kom
hy
op
die
wind
se
rug
Here
he
comes,
riding
the
wind
Raai
waar
is
Aai-aai
Guess
where
Aai-aai
is
Die
wind
die
waai
vir
Aai-aai
The
wind
is
blowing
for
Aai-aai
Sy
gees
en
hart
is
vry,
vry
His
spirit
and
heart
are
free,
free
Bo
lief
en
leed
verby
Above
love
and
sorrow
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Vlieg
verby
en
maak
′n
draai
Flies
past
and
makes
′a
turn
Aai-aai
die
witborskraai
Aai-aai,
the
white-breasted
crow
Het
halfpad
mos
toe
omgedraai
Turned
around
halfway
Aai-aai
kom
teruggewaai
Aai-aai,
flew
back
Stuur
die
groot
see
in
sy
maai
Sent
the
great
ocean
in
its
way
Namakwaland
roep
hom
terug
Namakwaland
calls
him
back
Hier
kom
hy
op
die
wind
se
rug
Here
he
comes,
riding
the
wind
Bokkie
ek
wil
jou
hê
My
darling,
I
want
to
be
with
you
Waar
die
grou-blou
vlaktes
lê
Where
the
gray-blue
plains
stretch
out
Waar
die
bakgat
somerwinde
saans
Where
the
hot
summer
winds
breathe
Jou
uitnooi
vir
die
dans
Inviting
you
to
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Goosen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.