Laurika Rauch - Grootstad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurika Rauch - Grootstad




Grootstad met jou mensgemaakte ritme
Большой город с твоим искусственным ритмом.
Jy spog met maanlig neonligte ′n Spuitfontein langs krom verdorde bome 'n Toringhuis vol vergruisde
Ты хвастаешься лунным светом неоновыми огнями фонтаном брызг рядом с кривыми иссохшими деревьями башней полной разрушенных домов
Drome
Мечты
Grootstad met jou rookverwaaide uitsig
Большой город с твоими пропитанными дымом видами.
Jy′t my menswees ontwrig
Ты разрушил мою жизнь.
En om net by jou te kan bybly
И возможность подбодрить тебя
Versnel my hartklop net soos jy soos jy
Ускоряет мое сердцебиение так же как и ты как и ты
Ek wil wegglip uit jou greep uit
Я хочу вырваться из твоей хватки.
En ver van jou lawaai af
Подальше от шума.
Maar jou ruimte-eeu-ekstase
Но твой экстаз космической эры ...
Keer my aan om elke draai
Оборачивайся на каждом шагу
Grootstad met jou aangeplakte aansig
Большой город с твоим заклеенным видом
Gaan jy ooit die sluier weer laat oplig
Ты когда-нибудь откроешь эту дверь снова?
Ons vertel hoe jy die pas kan volhou
Скажи нам, как ты можешь сохранить пропуск?
Terwyl jy steeds jou rykdom aanhou uitbou
Пока ты продолжаешь раздвигать границы дозволенного.
Grootstad ek word al meer nes jy
Я становлюсь больше из-за тебя.
Te maklik om die bos gelei
Слишком легко лесное желе
Ongemerk word ek jou besit
Я обязательно поймаю тебя.
Strompel ek ook maar in gelid
Мне тоже холодно.
Ek wil wegglip uit jou greep uit
Я хочу вырваться из твоей хватки.
En ver van jou lawaai af
Подальше от шума.
Maar jou ruimte-eeu-ekstase
Но твой экстаз космической эры ...
Keer my aan om elke draai
Оборачивайся на каждом шагу
Grootstad met jou aangeplakte aansig
Большой город с твоим заклеенным видом
Gaan jy ooit die sluier weer laat oplig
Ты когда-нибудь откроешь эту дверь снова?
Ons vertel hoe jy die pas kan volhou
Скажи нам, как ты можешь сохранить пропуск?
Terwyl jy steeds jou rykdom aanhou uitbou
Пока ты продолжаешь раздвигать границы дозволенного.
Grootstad ek word al meer nes jy
Я становлюсь больше из-за тебя.
Te maklik om die bos gelei
Слишком легко лесное желе
Ongemerk word ek jou besit
Я обязательно поймаю тебя.
Strompel ek ook maar in gelid
Мне тоже холодно.





Writer(s): A De Swardt, Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.