Paroles et traduction Laurika Rauch - Woud Van Stilte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woud Van Stilte
Forest of Silence
Wanneer
die
herberge
teen
my
gesluit
word
When
the
inn
is
closed
against
me
As
ek
van
vermoeienis
klein
is
When
I
am
weary
and
small
Vlam
jy
'n
vuurherd
van
vertroosting
You
kindle
a
hearth
of
comfort
Jy
laat
die
grys
van
gister
You
make
the
gray
of
yesterday
Rooi
in
donker
klowe
blom
Bloom
red
in
dark
ravines
In
my
hart
plant
jy
In
my
heart,
you
plant
'N
Woud
van
stilte
A
forest
of
silence
Wanneer
ek
teen
die
skemer
se
sperdraad
verstar
When
I
freeze
against
the
barbed
wire
of
twilight
Die
nag
soos
'n
tronk
om
my
sluit
The
night
closes
around
me
like
a
prison
As
my
oë
oorstroom
When
my
eyes
overflow
Verjaag
jy
die
droefnis
met
die
oop
horison
van
jou
stem
You
banish
sorrow
with
your
voice's
open
horizon
Jy
laat
die
grys
van
gister
You
make
the
gray
of
yesterday
Rooi
in
donker
klowe
blom
Bloom
red
in
dark
ravines
In
my
hart
plant
jy
In
my
heart,
you
plant
'N
Woud
van
stilte
A
forest
of
silence
Wanneer
die
twyfel
snuffel
aan
my
dink
When
doubt
snuffles
at
my
thoughts
As
ek
steier
teen
die
afgrond
van
vreemde
kennis
When
I
stagger
on
the
precipice
of
strange
knowledge
Leer
jy
my
vlieg
soos
'n
boot
met
seile
You
teach
me
to
fly
like
a
boat
with
sails
Jy
laat
die
grys
van
gister
You
make
the
gray
of
yesterday
Rooi
in
donker
klowe
blom
Bloom
red
in
dark
ravines
In
my
hart
plant
jy
In
my
heart,
you
plant
'N
Woud
van
stilte
A
forest
of
silence
Wanneer
die
twyfel
snuffel
aan
my
dink
When
doubt
snuffles
at
my
thoughts
As
ek
steier
teen
die
afgrond
When
I
stumble
on
the
precipice
Leer
jy
my
vlieg
soos
'n
boot
met
seile
You
teach
me
to
fly
like
a
boat
with
sails
Jy
laat
die
grys
van
gister
You
make
the
gray
of
yesterday
Rooi
in
donker
klowe
blom
Bloom
red
in
dark
ravines
In
my
hart
plant
jy
In
my
heart,
you
plant
'N
Woud
van
stilte
A
forest
of
silence
Jy
plant
'n
woud
van
stilte
You
plant
a
forest
of
silence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Beukes, Marietjie Joubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.