Lluís Llach - Vinyes verdes vora el mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lluís Llach - Vinyes verdes vora el mar




Vinyes verdes vora el mar
Зеленые виноградники у моря
Vinyes verdes vora el mar
Зеленые виноградники у моря,
Ara que el vent no remuga
Теперь, когда ветер не ворчит,
Us feu més verdes i encar
Вы стали еще зеленее, и все же
Teniu la fulla poruga
Ваша листва робка.
Vinyes verdes del coster
Зеленые виноградники на побережье,
Sou més fines que la userda
Вы тоньше, чем трава,
Verd vora el blau mariner
Зелень у синевы морской.
Vinyes amb la fruita verda
Виноградники с зеленой ягодой,
Vinyes verdes del coster
Зеленые виноградники на побережье,
Vinyes verdes, dolç repòs
Зеленые виноградники, сладкий покой
Vora la vela que passa
У паруса, что плывет
Cap al mar vincleu el cos
К морю, вы склоняете стан,
Sense decantar-vos massa
Не слишком наклоняясь.
Vinyes verdes, soleda
Зеленые виноградники, одиночество
Del verd en l′hora calenta
Зелени в жаркий час,
Raïm i cep retallat
Виноград и лоза,
Damunt la terra lluenta
На блестящей земле.
Vinyes verdes, soledat
Зеленые виноградники, одиночество,
Vinyes que dieu adéu
Виноградники, что говорят "прощай"
Al llagut i a la gavina
Лодке и чайке,
I al fi serrellet de neu
И легкой снежной дымке,
Que ara neix i que ara fina
Что сейчас рождается и сейчас тает.
Vinyes verdes del meu cor
Зеленые виноградники моего сердца,
Dins del cep s'adorm la tarda
В лозе засыпает вечер,
Raïm negre, pàmpol d′or
Черный виноград, золотая листва,
Aigua, penyal i basarda
Вода, скала и тоска.
Vinyes verdes del meu cor
Зеленые виноградники моего сердца,
Vinyes verdes vora el mar
Зеленые виноградники у моря,
Verdes a punta de dia
Зеленые на рассвете,
Verd suau cap al tard
Нежно-зеленые к вечеру,
Feu-nos sempre companyia
Будьте всегда со мной,
Vinyes verdes vora el mar!
Зеленые виноградники у моря!





Writer(s): Josep M. De Sagarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.